< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, si aceptas mi palabra y valoras mis instrucciones;
Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
2 si prestas atención a la sabiduría y procuras entender;
Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
3 si clamas pidiendo inteligencia y gritas pidiendo ayuda para comprender;
Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
4 si la buscas como si fuera plata, y la persigues como si fuera un tesoro oculto,
Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
5 entonces entenderás cómo debes relacionarte con el Señor y conocerás verdaderamente a Dios.
Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
6 El Señor es la fuente de la sabiduría. Su palabra proporciona el conocimiento y la razón.
Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
7 Él da sano juicio a los que viven en rectitud, y defiende a los que tienen buen discernimiento.
On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
8 Él sostiene a los que actúan con justicia y protege a los que confían en él.
Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
9 Entonces podrás reconocer lo que es recto y justo, y todo lo bueno, así como la forma en que debes vivir.
Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
10 Porque la sabiduría inundará tu mente, y el conocimiento te hará feliz.
Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
11 Las buenas decisiones te mantendrán por el buen camino, y estarás a salvo si piensas usando la razón.
Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
12 Esto te guardará de los caminos del mal, de los hombres mentirosos
Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
13 que se alejan del camino recto para andar en caminos de oscuridad.
Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
14 Ellos son felices haciendo el mal, y les gusta la perversión.
Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
15 Viven vidas extraviadas, cometiendo actos engañosos.
Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
16 También te guardará de la mujer que actúa con inmoralidad, de mujeres que tal como una prostituta tratan de seducirte con elogios.
Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
17 Una mujer que ha abandonado al hombre con el que se casó en su juventud, y ha olvidado las promesas que hizo ante Dios.
Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
18 Lo que sucede en su casa conduce a la muerte, y seguir sus caminos te llevará a la tumba.
Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
19 Ninguno que va donde ella regresa, pues nunca más logran encontrar el camino de regreso a la vida.
Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
20 Así que tú sigue el camino del bien, y asegúrate de ir por los senderos de quienes hacen lo recto.
A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
21 Porque solo los rectos habitarán la tierra. Solo los honestos permanecerán en ella.
Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
22 Pero los malvados serán expulsados de ella, y los infieles serán arrancados de raíz.
Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.