< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, si aceptas mi palabra y valoras mis instrucciones;
Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te,
2 si prestas atención a la sabiduría y procuras entender;
ut audiat sapientiam auris tua: inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
3 si clamas pidiendo inteligencia y gritas pidiendo ayuda para comprender;
Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiæ:
4 si la buscas como si fuera plata, y la persigues como si fuera un tesoro oculto,
si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
5 entonces entenderás cómo debes relacionarte con el Señor y conocerás verdaderamente a Dios.
tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies:
6 El Señor es la fuente de la sabiduría. Su palabra proporciona el conocimiento y la razón.
quia Dominus dat sapientiam: et ex ore eius prudentia, et scientia.
7 Él da sano juicio a los que viven en rectitud, y defiende a los que tienen buen discernimiento.
Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
8 Él sostiene a los que actúan con justicia y protege a los que confían en él.
servans semitas iustitiæ, et vias sanctorum custodiens.
9 Entonces podrás reconocer lo que es recto y justo, y todo lo bueno, así como la forma en que debes vivir.
Tunc intelliges iustitiam, et iudicium, et æquitatem, et omnem semitam bonam.
10 Porque la sabiduría inundará tu mente, y el conocimiento te hará feliz.
Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animæ tuæ placuerit:
11 Las buenas decisiones te mantendrán por el buen camino, y estarás a salvo si piensas usando la razón.
consilium custodiet te, et prudentia servabit te,
12 Esto te guardará de los caminos del mal, de los hombres mentirosos
ut eruaris a via mala, et ab homine, qui perversa loquitur:
13 que se alejan del camino recto para andar en caminos de oscuridad.
qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas:
14 Ellos son felices haciendo el mal, y les gusta la perversión.
qui lætantur cum malefecerint, et exultant in rebus pessimis:
15 Viven vidas extraviadas, cometiendo actos engañosos.
quorum viæ perversæ sunt, et infames gressus eorum.
16 También te guardará de la mujer que actúa con inmoralidad, de mujeres que tal como una prostituta tratan de seducirte con elogios.
Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea, quæ mollit sermones suos,
17 Una mujer que ha abandonado al hombre con el que se casó en su juventud, y ha olvidado las promesas que hizo ante Dios.
et relinquit ducem pubertatis suæ,
18 Lo que sucede en su casa conduce a la muerte, y seguir sus caminos te llevará a la tumba.
et pacti Dei sui oblita est. inclinata est enim ad mortem domus eius, et ad inferos semitæ ipsius. ()
19 Ninguno que va donde ella regresa, pues nunca más logran encontrar el camino de regreso a la vida.
omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur, nec apprehendent semitas vitæ.
20 Así que tú sigue el camino del bien, y asegúrate de ir por los senderos de quienes hacen lo recto.
Ut ambules in via bona: et calles iustorum custodias.
21 Porque solo los rectos habitarán la tierra. Solo los honestos permanecerán en ella.
Qui enim recti sunt, habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea.
22 Pero los malvados serán expulsados de ella, y los infieles serán arrancados de raíz.
Impii vero de terra perdentur: et qui inique agunt, auferentur ex ea.