< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, si aceptas mi palabra y valoras mis instrucciones;
Figlio mio, se tu accoglierai le mie parole e custodirai in te i miei precetti,
2 si prestas atención a la sabiduría y procuras entender;
tendendo il tuo orecchio alla sapienza, inclinando il tuo cuore alla prudenza,
3 si clamas pidiendo inteligencia y gritas pidiendo ayuda para comprender;
se appunto invocherai l'intelligenza e chiamerai la saggezza,
4 si la buscas como si fuera plata, y la persigues como si fuera un tesoro oculto,
se la ricercherai come l'argento e per essa scaverai come per i tesori,
5 entonces entenderás cómo debes relacionarte con el Señor y conocerás verdaderamente a Dios.
allora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio,
6 El Señor es la fuente de la sabiduría. Su palabra proporciona el conocimiento y la razón.
perché il Signore dà la sapienza, dalla sua bocca esce scienza e prudenza.
7 Él da sano juicio a los que viven en rectitud, y defiende a los que tienen buen discernimiento.
Egli riserva ai giusti la sua protezione, è scudo a coloro che agiscono con rettitudine,
8 Él sostiene a los que actúan con justicia y protege a los que confían en él.
vegliando sui sentieri della giustizia e custodendo le vie dei suoi amici.
9 Entonces podrás reconocer lo que es recto y justo, y todo lo bueno, así como la forma en que debes vivir.
Allora comprenderai l'equità e la giustizia, e la rettitudine con tutte le vie del bene,
10 Porque la sabiduría inundará tu mente, y el conocimiento te hará feliz.
perché la sapienza entrerà nel tuo cuore e la scienza delizierà il tuo animo.
11 Las buenas decisiones te mantendrán por el buen camino, y estarás a salvo si piensas usando la razón.
La riflessione ti custodirà e l'intelligenza veglierà su di te,
12 Esto te guardará de los caminos del mal, de los hombres mentirosos
per salvarti dalla via del male, dall'uomo che parla di propositi perversi,
13 que se alejan del camino recto para andar en caminos de oscuridad.
da coloro che abbandonano i retti sentieri per camminare nelle vie delle tenebre,
14 Ellos son felices haciendo el mal, y les gusta la perversión.
che godono nel fare il male, gioiscono dei loro propositi perversi;
15 Viven vidas extraviadas, cometiendo actos engañosos.
i cui sentieri sono tortuosi e le cui strade sono oblique,
16 También te guardará de la mujer que actúa con inmoralidad, de mujeres que tal como una prostituta tratan de seducirte con elogios.
per salvarti dalla donna straniera, dalla forestiera che ha parole seducenti,
17 Una mujer que ha abandonado al hombre con el que se casó en su juventud, y ha olvidado las promesas que hizo ante Dios.
che abbandona il compagno della sua giovinezza e dimentica l'alleanza con il suo Dio.
18 Lo que sucede en su casa conduce a la muerte, y seguir sus caminos te llevará a la tumba.
La sua casa conduce verso la morte e verso il regno delle ombre i suoi sentieri.
19 Ninguno que va donde ella regresa, pues nunca más logran encontrar el camino de regreso a la vida.
Quanti vanno da lei non fanno ritorno, non raggiungono i sentieri della vita.
20 Así que tú sigue el camino del bien, y asegúrate de ir por los senderos de quienes hacen lo recto.
Per questo tu camminerai sulla strada dei buoni e ti atterrai ai sentieri dei giusti,
21 Porque solo los rectos habitarán la tierra. Solo los honestos permanecerán en ella.
perché gli uomini retti abiteranno nel paese e gli integri vi resteranno,
22 Pero los malvados serán expulsados de ella, y los infieles serán arrancados de raíz.
ma i malvagi saranno sterminati dalla terra, gli infedeli ne saranno strappati.