< Proverbios 2 >

1 Hijo mío, si aceptas mi palabra y valoras mis instrucciones;
Anakku, terimalah perkataanku dan jagalah perintah-perintahku sebagai harta yang sangat mahal.
2 si prestas atención a la sabiduría y procuras entender;
Dengarkanlah ajaran yang bijak dengan penuh perhatian, dan bukalah hatimu menerima pelajaran hidup.
3 si clamas pidiendo inteligencia y gritas pidiendo ayuda para comprender;
Ya, anakku, kerahkan segala upayamu dengan gigih untuk memperoleh pengertian dan pelajaran hidup.
4 si la buscas como si fuera plata, y la persigues como si fuera un tesoro oculto,
Karena kebijaksanaan itu sangat bernilai, berusahalah mendapatkannya seperti memburu harta karun.
5 entonces entenderás cómo debes relacionarte con el Señor y conocerás verdaderamente a Dios.
Bila engkau bijaksana, engkau akan tahu artinya hormat dan takut akan TUHAN, dan engkau belajar banyak tentang Allah.
6 El Señor es la fuente de la sabiduría. Su palabra proporciona el conocimiento y la razón.
Sebab TUHANlah yang memberikan kebijaksanaan. Perkataan-Nya sumber pengetahuan dan pelajaran hidup.
7 Él da sano juicio a los que viven en rectitud, y defiende a los que tienen buen discernimiento.
Dia selalu menolong orang yang tulus hati untuk melangkah dengan benar. Dia melindungi orang yang hidupnya jujur.
8 Él sostiene a los que actúan con justicia y protege a los que confían en él.
TUHAN menjaga langkah orang yang berlaku adil, dan memelihara orang yang setia kepada-Nya.
9 Entonces podrás reconocer lo que es recto y justo, y todo lo bueno, así como la forma en que debes vivir.
Ikutilah nasihatku, maka engkau akan mengerti cara bertindak benar, adil, dan jujur. Setiap kali menghadapi tantangan hidup, engkau akan mengetahui jalan yang baik bagimu.
10 Porque la sabiduría inundará tu mente, y el conocimiento te hará feliz.
Dengan kebijaksanaan dan pengetahuan di dalam hatimu, engkau akan berbahagia.
11 Las buenas decisiones te mantendrán por el buen camino, y estarás a salvo si piensas usando la razón.
Dan engkau akan aman, selamat dari bahaya, karena engkau bijaksana.
12 Esto te guardará de los caminos del mal, de los hombres mentirosos
Engkau akan terhindar dari jalan orang jahat, dan dari perkataan orang yang tak bisa dipercaya.
13 que se alejan del camino recto para andar en caminos de oscuridad.
Orang-orang seperti itu sudah meninggalkan jalan yang benar dan lebih suka menempuh jalan yang gelap.
14 Ellos son felices haciendo el mal, y les gusta la perversión.
Mereka senang berbuat jahat, dan gembira saat berhasil menipu.
15 Viven vidas extraviadas, cometiendo actos engañosos.
Mereka tidak dapat dipercaya dan sesat jalan hidupnya.
16 También te guardará de la mujer que actúa con inmoralidad, de mujeres que tal como una prostituta tratan de seducirte con elogios.
Kebijaksanaan akan melepaskan engkau dari bujuk rayu istri orang.
17 Una mujer que ha abandonado al hombre con el que se casó en su juventud, y ha olvidado las promesas que hizo ante Dios.
Perempuan seperti itu melanggar janji pernikahannya di hadapan Allah, dan meninggalkan suaminya yang sah.
18 Lo que sucede en su casa conduce a la muerte, y seguir sus caminos te llevará a la tumba.
Laki-laki yang mengikuti bujukannya akan menyadari bahwa rumah perempuan itu adalah liang masuk ke Syeol! Siapa yang jatuh ke sana, yaitu ke dunia arwah-arwah, tidak akan kembali ke dunia manusia yang hidup.
19 Ninguno que va donde ella regresa, pues nunca más logran encontrar el camino de regreso a la vida.
20 Así que tú sigue el camino del bien, y asegúrate de ir por los senderos de quienes hacen lo recto.
Jadi anakku, ikutilah jalan orang baik yaitu mereka yang hidupnya benar,
21 Porque solo los rectos habitarán la tierra. Solo los honestos permanecerán en ella.
karena hanya orang benar dan tak bercela yang akan tinggal selama-lamanya di negeri TUHAN.
22 Pero los malvados serán expulsados de ella, y los infieles serán arrancados de raíz.
Tetapi orang-orang jahat dan serong hidupnya akan dilenyapkan dari sana.

< Proverbios 2 >