< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, si aceptas mi palabra y valoras mis instrucciones;
我兒,你若接受我的話,把我的誡命存在心中,
2 si prestas atención a la sabiduría y procuras entender;
側耳細聽智慧,專心尋求睿智;
3 si clamas pidiendo inteligencia y gritas pidiendo ayuda para comprender;
你若呼求明哲,揚聲召尋睿智;
4 si la buscas como si fuera plata, y la persigues como si fuera un tesoro oculto,
你若尋求她如尋求銀子,搜索她如搜索寶藏,
5 entonces entenderás cómo debes relacionarte con el Señor y conocerás verdaderamente a Dios.
你必能領悟什麼是敬畏上主,也能明白什麼是認識天主。
6 El Señor es la fuente de la sabiduría. Su palabra proporciona el conocimiento y la razón.
因為,恩賜智慧的是上主,知識和睿智都出自他的口。
7 Él da sano juicio a los que viven en rectitud, y defiende a los que tienen buen discernimiento.
他給正直人保留了救援,又是行止成全者的護盾。
8 Él sostiene a los que actúan con justicia y protege a los que confían en él.
他護守正直人的行徑,他保衛虔誠者的道路;
9 Entonces podrás reconocer lo que es recto y justo, y todo lo bueno, así como la forma en que debes vivir.
這樣,你必能明瞭仁義和公平,明瞭正直和一切向善的道路。
10 Porque la sabiduría inundará tu mente, y el conocimiento te hará feliz.
如果智慧進入了你的心,智識成了你的喜樂,
11 Las buenas decisiones te mantendrán por el buen camino, y estarás a salvo si piensas usando la razón.
慎思就必監護你,睿智也必防守你,
12 Esto te guardará de los caminos del mal, de los hombres mentirosos
使你遠離邪道,遠離言詞荒謬的人:
13 que se alejan del camino recto para andar en caminos de oscuridad.
即那些離棄正道,走上黑暗之途,
14 Ellos son felices haciendo el mal, y les gusta la perversión.
喜愛行惡,在邪惡中喜樂的人。
15 Viven vidas extraviadas, cometiendo actos engañosos.
他們的道路彎曲不直,他們的行徑邪僻不正。
16 También te guardará de la mujer que actúa con inmoralidad, de mujeres que tal como una prostituta tratan de seducirte con elogios.
智慧將救你脫離淫婦,脫離甘言蜜語的娼妓。
17 Una mujer que ha abandonado al hombre con el que se casó en su juventud, y ha olvidado las promesas que hizo ante Dios.
她離棄了少年時的良友,忘記了她的天主的盟約;
18 Lo que sucede en su casa conduce a la muerte, y seguir sus caminos te llevará a la tumba.
為此,她的家屬趨向死亡,她的行徑通往黃泉;
19 Ninguno que va donde ella regresa, pues nunca más logran encontrar el camino de regreso a la vida.
凡行近她的人,沒有一個返回,再不會走上生路。
20 Así que tú sigue el camino del bien, y asegúrate de ir por los senderos de quienes hacen lo recto.
為此,你應走善人的道路,持守義人的行徑,
21 Porque solo los rectos habitarán la tierra. Solo los honestos permanecerán en ella.
因為只有正直的人纔能住在地上,只有成全的人方得在那裏居留。
22 Pero los malvados serán expulsados de ella, y los infieles serán arrancados de raíz.
但是,作惡的人必由地上剷除,違法的人必由其中拔除。