< Proverbios 19 >

1 Mejor es ser pobre y honesto, que un tonto y mentiroso.
Dürüst yaşayan bir yoksul olmak, Yalancı bir akılsız olmaktan yeğdir.
2 No es bueno ser de los que no piensan. Si actúas con afán, cometerás errores.
Bilgisiz heves işe yaramaz, Acelecilik insanı yanılgıya düşürür.
3 La gente destruye su vida por causa de su propia estupidez, y se enojan con el Señor.
İnsanın ahmaklığı yaşamını yıkar, Yine de içinden RAB'be öfkelenir.
4 Si eres rico, tendrás muchos amigos; pero si eres pobre, perderás todos los amigos que tenías.
Zenginlik dost üstüne dost kazandırır. Oysa yoksulun dostu onu yüzüstü bırakır.
5 El testigo falso será castigado; los mentirosos no podrán escaparse con sus mentiras.
Yalancı tanık cezasız kalmaz, Yalan soluyan kurtulamaz.
6 Muchos piden favores a personas importantes, y todos son amigos del que es generoso.
Birçokları önemli kişinin gözüne girmek Ve eli açık olanın dostu olmak ister.
7 Si los familiares del pobre no lo pueden soportar, ¡cuanto menos lo evitarán sus amigos! El tratará de hablarles, pero ellos no lo escucharán.
Yoksulun akrabaları bile onu sevmezse, Dostlarının ondan uzak duracağı daha da kesindir. Ne kadar yalvarsa ona yaklaşmazlar.
8 Si te vuelves sabio, tendrás amor propio; si aprendes a tener buen juicio, serás exitoso.
Sağduyulu olan canını sever, Aklı izleyen bolluğa kavuşur.
9 El testigo falso será castigado, y los mentirosos perecerán.
Yalancı tanık cezasız kalmaz, Yalan soluyan yok olur.
10 No es correcto que los tontos vivan en medio de lujos, e incluso es peor que un esclavo gobierne por encima de los líderes.
Akılsızın gösterişli bir yaşam sürmesi uygun değilse, Kölelerin önderlere egemen olması Hiç uygun değildir.
11 Si tienes inteligencia, serás lento para enojarte. Serás respetado al perdonar ofensas.
Sağduyulu kişi sabırlıdır, Kusurları hoş görmesi ona onur kazandırır.
12 Cuando un rey se enoja, se escucha como un león rugiente. Pero su bondad es tan suave como el rocío sobre la hierba.
Kralın öfkesi genç aslanın kükreyişine benzer, Lütfuysa otların üzerine düşen çiy gibidir.
13 Un hijo tonto trae miseria a su padre, y una esposa conflictiva es como una gotera que nunca se seca.
Akılsız çocuk babasının başına beladır, Dırdır eden kadın sürekli damlayan su gibidir.
14 De tu padre heredarás una casa y riquezas; pero una esposa prudente es un regalo de Dios.
Ev ve servet babadan mirastır, Ama sağduyulu kadın RAB'bin armağanıdır.
15 Los perezosos se quedan dormidos con frecuencia; pero su holgazanería indica que están hambrientos.
Tembellik insanı uyuşukluğa iter, Haylaz kişi de aç kalır.
16 Guarda los mandamientos y vivirás. Recházalos y morirás.
Tanrı buyruğuna uyan canını korur, Gitmesi gereken yolları umursamayan ölür.
17 Si eres bondadoso con el pobre, estarás prestándole al Señor, y él te pagará con creces por lo que has hecho.
Yoksula acıyan kişi RAB'be ödünç vermiş olur, Yaptığı iyilik için RAB onu ödüllendirir.
18 Disciplina a tu hijo cuando aún hay tiempo, pero no lo mates.
Henüz umut varken çocuğunu eğit, Onun yıkımına neden olma.
19 Los que se enojan con facilidad tienen que pagar el precio por ello. Si les ayudas, tendrás que hacerlo de nuevo.
Huysuz insan cezasını çekmelidir. Onu bir kere kurtarsan da, hep aynı şeyi yapman gerekir.
20 Escucha el consejo y acepta la instrucción, para que con el tiempo te vuelvas sabio.
Öğüde kulak ver, terbiyeyi kabul et ki, Ömrünün kalan kısmı boyunca bilge olasın.
21 Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final es del Señor.
İnsan yüreğinde çok şey tasarlar, Ama gerçekleşen, RAB'bin amacıdır.
22 El deseo más profundo de todas las personas es el amor sincero. Mejor es ser pobre que un mentiroso.
İnsandan istenen vefadır, Yoksul olmak yalancı olmaktan yeğdir.
23 Honrar al Señor es vida, y podrás descansar confiado, libre de todo mal.
RAB korkusu Doygun ve dertsiz bir yaşama kavuşturur.
24 Los perezosos llevan su mano al plato, y ni siquiera la levantan para poner la comida en su boca.
Tembel sahana daldırdığı elini Ağzına geri götürmek bile istemez.
25 Si castigas al burlador, puede que estés instruyendo a un inmaduro. Corrige al sabio, y será más sabio.
Alaycıyı döversen bön kişi ibret alır, Akıllı kişiyi azarlarsan bilgisine bilgi katar.
26 Un hijo que abusa de su padre y ahuyenta a su madre, acarrea vergüenza y desgracia.
Babasına saldıran, annesini kovan çocuk, Ailesinin utancı ve yüzkarasıdır.
27 Hijo mío, cuando dejes de escuchar mi instrucción pronto dejarás de seguir la sabiduría.
Oğlum, uyarılara kulağını tıkarsan, Bilgi kaynağı sözlerden saparsın.
28 El testigo deshonesto se burla de la justicia, y el malvado se sacia de maldad.
Niyeti bozuk tanık adaletle eğlenir, Kötülerin ağzı fesatla beslenir.
29 El castigo está preparado para los burladores, y el azote para las espaldas de los tontos.
Alaycılar için ceza, Akılsızların sırtı için kötek hazırdır.

< Proverbios 19 >