< Proverbios 19 >
1 Mejor es ser pobre y honesto, que un tonto y mentiroso.
Meglio un povero che cammina nella sua integrità, di colui ch’è perverso di labbra ed anche stolto.
2 No es bueno ser de los que no piensan. Si actúas con afán, cometerás errores.
L’ardore stesso, senza conoscenza, non è cosa buona: e chi cammina in fretta sbaglia strada.
3 La gente destruye su vida por causa de su propia estupidez, y se enojan con el Señor.
La stoltezza dell’uomo ne perverte la via, ma il cuor di lui s’irrita contro l’Eterno.
4 Si eres rico, tendrás muchos amigos; pero si eres pobre, perderás todos los amigos que tenías.
Le ricchezze procurano gran numero d’amici, ma il povero è abbandonato anche dal suo compagno.
5 El testigo falso será castigado; los mentirosos no podrán escaparse con sus mentiras.
Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne non avrà scampo.
6 Muchos piden favores a personas importantes, y todos son amigos del que es generoso.
Molti corteggiano l’uomo generoso, e tutti sono amici dell’uomo munificente.
7 Si los familiares del pobre no lo pueden soportar, ¡cuanto menos lo evitarán sus amigos! El tratará de hablarles, pero ellos no lo escucharán.
Tutti i fratelli del povero l’odiano, quanto più gli amici suoi s’allontaneranno da lui! Ei li sollecita con parole, ma già sono scomparsi.
8 Si te vuelves sabio, tendrás amor propio; si aprendes a tener buen juicio, serás exitoso.
Chi acquista senno ama l’anima sua; e chi serba con cura la prudenza troverà del bene.
9 El testigo falso será castigado, y los mentirosos perecerán.
Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne perirà.
10 No es correcto que los tontos vivan en medio de lujos, e incluso es peor que un esclavo gobierne por encima de los líderes.
Vivere in delizie non s’addice allo stolto; quanto meno s’addice allo schiavo dominare sui principi!
11 Si tienes inteligencia, serás lento para enojarte. Serás respetado al perdonar ofensas.
Il senno rende l’uomo lento all’ira, ed egli stima sua gloria il passar sopra le offese.
12 Cuando un rey se enoja, se escucha como un león rugiente. Pero su bondad es tan suave como el rocío sobre la hierba.
L’ira del re è come il ruggito d’un leone, ma il suo favore è come rugiada sull’erba.
13 Un hijo tonto trae miseria a su padre, y una esposa conflictiva es como una gotera que nunca se seca.
Un figliuolo stolto è una grande sciagura per suo padre, e le risse d’una moglie sono il gocciolar continuo d’un tetto.
14 De tu padre heredarás una casa y riquezas; pero una esposa prudente es un regalo de Dios.
Casa e ricchezze sono un’eredità dei padri, ma una moglie giudiziosa è un dono dell’Eterno.
15 Los perezosos se quedan dormidos con frecuencia; pero su holgazanería indica que están hambrientos.
La pigrizia fa cadere nel torpore, e l’anima indolente patirà la fame.
16 Guarda los mandamientos y vivirás. Recházalos y morirás.
Chi osserva il comandamento ha cura dell’anima sua, ma chi non si dà pensiero della propria condotta morrà.
17 Si eres bondadoso con el pobre, estarás prestándole al Señor, y él te pagará con creces por lo que has hecho.
Chi ha pietà del povero presta all’Eterno, che gli contraccambierà l’opera buona.
18 Disciplina a tu hijo cuando aún hay tiempo, pero no lo mates.
Castiga il tuo figliuolo, mentre c’è ancora speranza, ma non ti lasciar andare sino a farlo morire.
19 Los que se enojan con facilidad tienen que pagar el precio por ello. Si les ayudas, tendrás que hacerlo de nuevo.
L’uomo dalla collera violenta dev’esser punito; ché, se lo scampi, dovrai tornare daccapo.
20 Escucha el consejo y acepta la instrucción, para que con el tiempo te vuelvas sabio.
Ascolta il consiglio e ricevi l’istruzione, affinché tu diventi savio per il resto della vita.
21 Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final es del Señor.
Ci sono molti disegni nel cuor dell’uomo, ma il piano dell’Eterno è quello che sussiste.
22 El deseo más profundo de todas las personas es el amor sincero. Mejor es ser pobre que un mentiroso.
Ciò che rende caro l’uomo è la bontà, e un povero val più d’un bugiardo.
23 Honrar al Señor es vida, y podrás descansar confiado, libre de todo mal.
Il timor dell’Eterno mena alla vita; chi l’ha si sazia, e passa la notte non visitato da alcun male.
24 Los perezosos llevan su mano al plato, y ni siquiera la levantan para poner la comida en su boca.
Il pigro tuffa la mano nel piatto, e non fa neppur tanto da portarla alla bocca.
25 Si castigas al burlador, puede que estés instruyendo a un inmaduro. Corrige al sabio, y será más sabio.
Percuoti il beffardo, e il semplice si farà accorto; riprendi l’intelligente, e imparerà la scienza.
26 Un hijo que abusa de su padre y ahuyenta a su madre, acarrea vergüenza y desgracia.
Il figlio che fa vergogna e disonore, rovina suo padre e scaccia sua madre.
27 Hijo mío, cuando dejes de escuchar mi instrucción pronto dejarás de seguir la sabiduría.
Cessa, figliuol mio, d’ascoltar l’istruzione, se ti vuoi allontanare dalle parole della scienza.
28 El testigo deshonesto se burla de la justicia, y el malvado se sacia de maldad.
Il testimonio iniquo si burla della giustizia, e la bocca degli empi trangugia l’iniquità.
29 El castigo está preparado para los burladores, y el azote para las espaldas de los tontos.
I giudici son preparati per i beffardi e le percosse per il dosso degli stolti.