< Proverbios 19 >

1 Mejor es ser pobre y honesto, que un tonto y mentiroso.
טוב-רש הולך בתמו-- מעקש שפתיו והוא כסיל
2 No es bueno ser de los que no piensan. Si actúas con afán, cometerás errores.
גם בלא-דעת נפש לא-טוב ואץ ברגלים חוטא
3 La gente destruye su vida por causa de su propia estupidez, y se enojan con el Señor.
אולת אדם תסלף דרכו ועל-יהוה יזעף לבו
4 Si eres rico, tendrás muchos amigos; pero si eres pobre, perderás todos los amigos que tenías.
הון--יסיף רעים רבים ודל מרעהו יפרד
5 El testigo falso será castigado; los mentirosos no podrán escaparse con sus mentiras.
עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים לא ימלט
6 Muchos piden favores a personas importantes, y todos son amigos del que es generoso.
רבים יחלו פני-נדיב וכל-הרע לאיש מתן
7 Si los familiares del pobre no lo pueden soportar, ¡cuanto menos lo evitarán sus amigos! El tratará de hablarles, pero ellos no lo escucharán.
כל אחי-רש שנאהו-- אף כי מרעהו רחקו ממנו מרדף אמרים לא- (לו-) המה
8 Si te vuelves sabio, tendrás amor propio; si aprendes a tener buen juicio, serás exitoso.
קנה-לב אהב נפשו שמר תבונה למצא-טוב
9 El testigo falso será castigado, y los mentirosos perecerán.
עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים יאבד
10 No es correcto que los tontos vivan en medio de lujos, e incluso es peor que un esclavo gobierne por encima de los líderes.
לא-נאוה לכסיל תענוג אף כי-לעבד משל בשרים
11 Si tienes inteligencia, serás lento para enojarte. Serás respetado al perdonar ofensas.
שכל אדם האריך אפו ותפארתו עבר על-פשע
12 Cuando un rey se enoja, se escucha como un león rugiente. Pero su bondad es tan suave como el rocío sobre la hierba.
נהם ככפיר זעף מלך וכטל על-עשב רצונו
13 Un hijo tonto trae miseria a su padre, y una esposa conflictiva es como una gotera que nunca se seca.
הות לאביו בן כסיל ודלף טרד מדיני אשה
14 De tu padre heredarás una casa y riquezas; pero una esposa prudente es un regalo de Dios.
בית והון נחלת אבות ומיהוה אשה משכלת
15 Los perezosos se quedan dormidos con frecuencia; pero su holgazanería indica que están hambrientos.
עצלה תפיל תרדמה ונפש רמיה תרעב
16 Guarda los mandamientos y vivirás. Recházalos y morirás.
שמר מצוה שמר נפשו בוזה דרכיו יומת (ימות)
17 Si eres bondadoso con el pobre, estarás prestándole al Señor, y él te pagará con creces por lo que has hecho.
מלוה יהוה חונן דל וגמלו ישלם-לו
18 Disciplina a tu hijo cuando aún hay tiempo, pero no lo mates.
יסר בנך כי-יש תקוה ואל-המיתו אל-תשא נפשך
19 Los que se enojan con facilidad tienen que pagar el precio por ello. Si les ayudas, tendrás que hacerlo de nuevo.
גרל- (גדל-) חמה נשא ענש כי אם-תציל ועוד תוסף
20 Escucha el consejo y acepta la instrucción, para que con el tiempo te vuelvas sabio.
שמע עצה וקבל מוסר-- למען תחכם באחריתך
21 Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final es del Señor.
רבות מחשבות בלב-איש ועצת יהוה היא תקום
22 El deseo más profundo de todas las personas es el amor sincero. Mejor es ser pobre que un mentiroso.
תאות אדם חסדו וטוב-רש מאיש כזב
23 Honrar al Señor es vida, y podrás descansar confiado, libre de todo mal.
יראת יהוה לחיים ושבע ילין בל-יפקד רע
24 Los perezosos llevan su mano al plato, y ni siquiera la levantan para poner la comida en su boca.
טמן עצל ידו בצלחת גם-אל-פיהו לא ישיבנה
25 Si castigas al burlador, puede que estés instruyendo a un inmaduro. Corrige al sabio, y será más sabio.
לץ תכה ופתי יערם והוכיח לנבון יבין דעת
26 Un hijo que abusa de su padre y ahuyenta a su madre, acarrea vergüenza y desgracia.
משדד-אב יבריח אם-- בן מביש ומחפיר
27 Hijo mío, cuando dejes de escuchar mi instrucción pronto dejarás de seguir la sabiduría.
חדל-בני לשמע מוסר לשגות מאמרי-דעת
28 El testigo deshonesto se burla de la justicia, y el malvado se sacia de maldad.
עד בליעל יליץ משפט ופי רשעים יבלע-און
29 El castigo está preparado para los burladores, y el azote para las espaldas de los tontos.
נכונו ללצים שפטים ומהלמות לגו כסילים

< Proverbios 19 >