< Proverbios 19 >
1 Mejor es ser pobre y honesto, que un tonto y mentiroso.
Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
2 No es bueno ser de los que no piensan. Si actúas con afán, cometerás errores.
Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
3 La gente destruye su vida por causa de su propia estupidez, y se enojan con el Señor.
The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against YHWH.
4 Si eres rico, tendrás muchos amigos; pero si eres pobre, perderás todos los amigos que tenías.
Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
5 El testigo falso será castigado; los mentirosos no podrán escaparse con sus mentiras.
A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.
6 Muchos piden favores a personas importantes, y todos son amigos del que es generoso.
Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
7 Si los familiares del pobre no lo pueden soportar, ¡cuanto menos lo evitarán sus amigos! El tratará de hablarles, pero ellos no lo escucharán.
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
8 Si te vuelves sabio, tendrás amor propio; si aprendes a tener buen juicio, serás exitoso.
He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
9 El testigo falso será castigado, y los mentirosos perecerán.
A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
10 No es correcto que los tontos vivan en medio de lujos, e incluso es peor que un esclavo gobierne por encima de los líderes.
Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
11 Si tienes inteligencia, serás lento para enojarte. Serás respetado al perdonar ofensas.
The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
12 Cuando un rey se enoja, se escucha como un león rugiente. Pero su bondad es tan suave como el rocío sobre la hierba.
The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
13 Un hijo tonto trae miseria a su padre, y una esposa conflictiva es como una gotera que nunca se seca.
A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
14 De tu padre heredarás una casa y riquezas; pero una esposa prudente es un regalo de Dios.
House and riches are the inheritance of fathers and a prudent wife is from YHWH.
15 Los perezosos se quedan dormidos con frecuencia; pero su holgazanería indica que están hambrientos.
Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
16 Guarda los mandamientos y vivirás. Recházalos y morirás.
He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.
17 Si eres bondadoso con el pobre, estarás prestándole al Señor, y él te pagará con creces por lo que has hecho.
He that hath pity upon the poor lendeth unto YHWH; and that which he hath given will he pay him again.
18 Disciplina a tu hijo cuando aún hay tiempo, pero no lo mates.
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
19 Los que se enojan con facilidad tienen que pagar el precio por ello. Si les ayudas, tendrás que hacerlo de nuevo.
A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
20 Escucha el consejo y acepta la instrucción, para que con el tiempo te vuelvas sabio.
Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
21 Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final es del Señor.
There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of YHWH, that shall stand.
22 El deseo más profundo de todas las personas es el amor sincero. Mejor es ser pobre que un mentiroso.
The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
23 Honrar al Señor es vida, y podrás descansar confiado, libre de todo mal.
The fear of YHWH tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
24 Los perezosos llevan su mano al plato, y ni siquiera la levantan para poner la comida en su boca.
A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
25 Si castigas al burlador, puede que estés instruyendo a un inmaduro. Corrige al sabio, y será más sabio.
Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
26 Un hijo que abusa de su padre y ahuyenta a su madre, acarrea vergüenza y desgracia.
He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
27 Hijo mío, cuando dejes de escuchar mi instrucción pronto dejarás de seguir la sabiduría.
Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
28 El testigo deshonesto se burla de la justicia, y el malvado se sacia de maldad.
A worthless witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
29 El castigo está preparado para los burladores, y el azote para las espaldas de los tontos.
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.