< Proverbios 19 >
1 Mejor es ser pobre y honesto, que un tonto y mentiroso.
Better is the poor who walks in his simplicity, than the rich who twists his lips and is unwise.
2 No es bueno ser de los que no piensan. Si actúas con afán, cometerás errores.
Where there is no knowledge of the soul, there is no good. And whoever hurries with his feet will stumble.
3 La gente destruye su vida por causa de su propia estupidez, y se enojan con el Señor.
The foolishness of a man undermines his steps. And then he seethes in his soul against God.
4 Si eres rico, tendrás muchos amigos; pero si eres pobre, perderás todos los amigos que tenías.
Riches add many friends. But from the pauper, even those whom he had become separated.
5 El testigo falso será castigado; los mentirosos no podrán escaparse con sus mentiras.
A false witness shall not go unpunished. And whoever speaks lies will not escape.
6 Muchos piden favores a personas importantes, y todos son amigos del que es generoso.
Many honor the character of one who is powerful, and there are friends for a giver of gifts.
7 Si los familiares del pobre no lo pueden soportar, ¡cuanto menos lo evitarán sus amigos! El tratará de hablarles, pero ellos no lo escucharán.
The brothers of the poor man hate him. Moreover, even his friends have withdrawn far from him. Whoever pursues only words shall have nothing.
8 Si te vuelves sabio, tendrás amor propio; si aprendes a tener buen juicio, serás exitoso.
But whoever possesses reason loves his own soul. And one who guards prudence shall discover good things.
9 El testigo falso será castigado, y los mentirosos perecerán.
A false witness shall not go unpunished. And whoever speaks lies will perish.
10 No es correcto que los tontos vivan en medio de lujos, e incluso es peor que un esclavo gobierne por encima de los líderes.
Fine things are not fitting for the foolish, nor is it fitting for a servant to rule over princes.
11 Si tienes inteligencia, serás lento para enojarte. Serás respetado al perdonar ofensas.
The doctrine of a man is known through patience. And his glory is to pass beyond iniquities.
12 Cuando un rey se enoja, se escucha como un león rugiente. Pero su bondad es tan suave como el rocío sobre la hierba.
Like the roaring of a lion, so also is the wrath of a king. And his cheerfulness is like the dew upon the grass.
13 Un hijo tonto trae miseria a su padre, y una esposa conflictiva es como una gotera que nunca se seca.
A foolish son is the grief of his father. And an argumentative wife is like a roof that is continually leaking.
14 De tu padre heredarás una casa y riquezas; pero una esposa prudente es un regalo de Dios.
A house and its riches are given by parents. But a prudent wife is particularly from the Lord.
15 Los perezosos se quedan dormidos con frecuencia; pero su holgazanería indica que están hambrientos.
Laziness sends one into a deep sleep, and a dissolute soul will go hungry.
16 Guarda los mandamientos y vivirás. Recházalos y morirás.
Whoever guards a commandment guards his own soul. But whoever neglects his own way will die.
17 Si eres bondadoso con el pobre, estarás prestándole al Señor, y él te pagará con creces por lo que has hecho.
Whoever is merciful to the poor lends to the Lord. And he will repay him for his efforts.
18 Disciplina a tu hijo cuando aún hay tiempo, pero no lo mates.
Teach your son; do not despair. But do not set your soul toward putting him to death.
19 Los que se enojan con facilidad tienen que pagar el precio por ello. Si les ayudas, tendrás que hacerlo de nuevo.
Whoever is impatient will sustain damage. And when it has been taken away, he will set up another.
20 Escucha el consejo y acepta la instrucción, para que con el tiempo te vuelvas sabio.
Listen to counsel and take up discipline, so that you may be wise in your latter days.
21 Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final es del Señor.
There are many intentions in the heart of a man. But the will of the Lord shall stand firm.
22 El deseo más profundo de todas las personas es el amor sincero. Mejor es ser pobre que un mentiroso.
An indigent man is merciful. And a pauper is better than a deceitful man.
23 Honrar al Señor es vida, y podrás descansar confiado, libre de todo mal.
The fear of the Lord is unto life. And he shall linger in plentitude, without being visited by disaster.
24 Los perezosos llevan su mano al plato, y ni siquiera la levantan para poner la comida en su boca.
The lazy conceals his hand under his arm, and he will not so much as bring it to his mouth.
25 Si castigas al burlador, puede que estés instruyendo a un inmaduro. Corrige al sabio, y será más sabio.
When the pestilent are scourged, the foolish will become wiser. But if you chastise the wise, he will understand discipline.
26 Un hijo que abusa de su padre y ahuyenta a su madre, acarrea vergüenza y desgracia.
Whoever afflicts his father and flees from his mother is disreputable and unhappy.
27 Hijo mío, cuando dejes de escuchar mi instrucción pronto dejarás de seguir la sabiduría.
Son, do not cease listening to doctrine, and do not be ignorant of the sermons of knowledge.
28 El testigo deshonesto se burla de la justicia, y el malvado se sacia de maldad.
An unjust witness ridicules judgment. And the mouth of the impious devours iniquity.
29 El castigo está preparado para los burladores, y el azote para las espaldas de los tontos.
Judgments are prepared for those who ridicule. And striking hammers are prepared for the bodies of the foolish.