< Proverbios 19 >
1 Mejor es ser pobre y honesto, que un tonto y mentiroso.
2 No es bueno ser de los que no piensan. Si actúas con afán, cometerás errores.
3 La gente destruye su vida por causa de su propia estupidez, y se enojan con el Señor.
The folly of a man spoils his ways: and he blames God in his heart.
4 Si eres rico, tendrás muchos amigos; pero si eres pobre, perderás todos los amigos que tenías.
Wealth acquires many friends; but the poor is deserted even of the friend he has.
5 El testigo falso será castigado; los mentirosos no podrán escaparse con sus mentiras.
A false witness shall not be unpunished, and he that accuses unjustly shall not escape.
6 Muchos piden favores a personas importantes, y todos son amigos del que es generoso.
Many court the favour of kings; but every bad man becomes a reproach to [another] man.
7 Si los familiares del pobre no lo pueden soportar, ¡cuanto menos lo evitarán sus amigos! El tratará de hablarles, pero ellos no lo escucharán.
Every one who hates [his] poor brother shall also be far from friendship. Good understanding will draw near to them that know it, and a sensible man will find it. He that does much harm perfects mischief; and he that used provoking words shall not escape.
8 Si te vuelves sabio, tendrás amor propio; si aprendes a tener buen juicio, serás exitoso.
He that procures wisdom loves himself; and he that keeps wisdom shall find good.
9 El testigo falso será castigado, y los mentirosos perecerán.
A false witness shall not be unpunished; and whoever shall kindle mischief shall perish by it.
10 No es correcto que los tontos vivan en medio de lujos, e incluso es peor que un esclavo gobierne por encima de los líderes.
Delight does not suit a fool, nor [is it seemly] if a servant should begin to rule with haughtiness.
11 Si tienes inteligencia, serás lento para enojarte. Serás respetado al perdonar ofensas.
A merciful man is longsuffering; and his triumph overtakes transgressors.
12 Cuando un rey se enoja, se escucha como un león rugiente. Pero su bondad es tan suave como el rocío sobre la hierba.
The threatening of a king is like the roaring of a lion; but as dew on the grass, so is his favour.
13 Un hijo tonto trae miseria a su padre, y una esposa conflictiva es como una gotera que nunca se seca.
A foolish son is a disgrace to his father: vows [paid out] of the hire of a harlot are not pure.
14 De tu padre heredarás una casa y riquezas; pero una esposa prudente es un regalo de Dios.
Fathers divide house and substance to [their] children: but a wife is suited to a man by the Lord.
15 Los perezosos se quedan dormidos con frecuencia; pero su holgazanería indica que están hambrientos.
Cowardice possesses the effeminate [man]; and the soul of the sluggard shall hunger.
16 Guarda los mandamientos y vivirás. Recházalos y morirás.
He that keeps the commandment keeps his own soul; but he that despises his ways shall perish.
17 Si eres bondadoso con el pobre, estarás prestándole al Señor, y él te pagará con creces por lo que has hecho.
He that has pity on the poor lends to the Lord; and he will recompense to him according to his gift.
18 Disciplina a tu hijo cuando aún hay tiempo, pero no lo mates.
Chasten your son, for so he shall be hopeful; and be not exalted in your soul to haughtiness.
19 Los que se enojan con facilidad tienen que pagar el precio por ello. Si les ayudas, tendrás que hacerlo de nuevo.
A malicious man shall be severely punished, and if he commit injury, he shall also lose his life.
20 Escucha el consejo y acepta la instrucción, para que con el tiempo te vuelvas sabio.
Hear, son, the instruction of your father, that you may be wise at your latter end.
21 Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final es del Señor.
[There are] many thoughts in a man's heart; but the counsel of the Lord abides for ever.
22 El deseo más profundo de todas las personas es el amor sincero. Mejor es ser pobre que un mentiroso.
Mercy is a fruit to a man: and a poor man is better than a rich liar.
23 Honrar al Señor es vida, y podrás descansar confiado, libre de todo mal.
The fear of the Lord is life to a man: and he shall lodge without fear in places where knowledge is not seen.
24 Los perezosos llevan su mano al plato, y ni siquiera la levantan para poner la comida en su boca.
He that unjustly hides his hands in his bosom, will not even [bring] them up to his mouth.
25 Si castigas al burlador, puede que estés instruyendo a un inmaduro. Corrige al sabio, y será más sabio.
When a pestilent character is scourged, a simple man is made wiser: and if you reprove a wise man, he will understand discretion.
26 Un hijo que abusa de su padre y ahuyenta a su madre, acarrea vergüenza y desgracia.
He that dishonours his father, and drives away his mother, shall be disgraced and shall be exposed to reproach.
27 Hijo mío, cuando dejes de escuchar mi instrucción pronto dejarás de seguir la sabiduría.
A son who ceases to attend to the instruction of a father will cherish evil designs.
28 El testigo deshonesto se burla de la justicia, y el malvado se sacia de maldad.
He that becomes surety for a foolish child will despise the ordinance: and the mouth of ungodly men shall drink down judgement.
29 El castigo está preparado para los burladores, y el azote para las espaldas de los tontos.
Scourges are preparing for the intemperate, and punishments likewise for fools.