< Proverbios 19 >

1 Mejor es ser pobre y honesto, que un tonto y mentiroso.
De arme, in zijn oprechtheid wandelende, is beter dan de verkeerde van lippen, en die een zot is.
2 No es bueno ser de los que no piensan. Si actúas con afán, cometerás errores.
Ook is de ziel zonder wetenschap niet goed; en die met de voeten haastig is, zondigt.
3 La gente destruye su vida por causa de su propia estupidez, y se enojan con el Señor.
De dwaasheid des mensen zal zijn weg verkeren; en zijn hart zal zich tegen den HEERE vergrammen.
4 Si eres rico, tendrás muchos amigos; pero si eres pobre, perderás todos los amigos que tenías.
Het goed brengt veel vrienden toe; maar de arme wordt van zijn vriend gescheiden.
5 El testigo falso será castigado; los mentirosos no podrán escaparse con sus mentiras.
Een vals getuige zal niet onschuldig zijn; en die leugenen blaast, zal niet ontkomen.
6 Muchos piden favores a personas importantes, y todos son amigos del que es generoso.
Velen smeken het aangezicht des prinsen; en een ieder is een vriend desgenen, die giften geeft.
7 Si los familiares del pobre no lo pueden soportar, ¡cuanto menos lo evitarán sus amigos! El tratará de hablarles, pero ellos no lo escucharán.
Al de broeders des armen haten hem; hoeveel te meer gaan zijn vrienden verre van hem! Hij loopt hen na met woorden, die niets zijn.
8 Si te vuelves sabio, tendrás amor propio; si aprendes a tener buen juicio, serás exitoso.
Die verstand bekomt, heeft zijn ziel lief; hij neemt de verstandigheid waar, om het goede te vinden.
9 El testigo falso será castigado, y los mentirosos perecerán.
Een vals getuige zal niet onschuldig zijn; en die leugenen blaast, zal vergaan.
10 No es correcto que los tontos vivan en medio de lujos, e incluso es peor que un esclavo gobierne por encima de los líderes.
De weelde staat een zot niet wel; hoeveel te min een knecht te heersen over vorsten!
11 Si tienes inteligencia, serás lento para enojarte. Serás respetado al perdonar ofensas.
Het verstand des mensen vertraagt zijn toorn; en zijn sieraad is de overtreding voorbij te gaan.
12 Cuando un rey se enoja, se escucha como un león rugiente. Pero su bondad es tan suave como el rocío sobre la hierba.
Des konings gramschap is als het brullen eens jongen leeuws; maar zijn welgevallen is als dauw op het kruid.
13 Un hijo tonto trae miseria a su padre, y una esposa conflictiva es como una gotera que nunca se seca.
Een zotte zoon is zijn vader grote ellende; en de kijvingen ener vrouw als een gestadig druipen.
14 De tu padre heredarás una casa y riquezas; pero una esposa prudente es un regalo de Dios.
Huis en goed is een erve van de vaderen; maar een verstandige vrouw is van den HEERE.
15 Los perezosos se quedan dormidos con frecuencia; pero su holgazanería indica que están hambrientos.
Luiheid doet in diepen slaap vallen; en een bedriegelijke ziel zal hongeren.
16 Guarda los mandamientos y vivirás. Recházalos y morirás.
Die het gebod bewaart, bewaart zijn ziel; die zijn wegen veracht, zal sterven.
17 Si eres bondadoso con el pobre, estarás prestándole al Señor, y él te pagará con creces por lo que has hecho.
Die zich des armen ontfermt, leent den HEERE, en Hij zal hem zijn weldaad vergelden.
18 Disciplina a tu hijo cuando aún hay tiempo, pero no lo mates.
Tuchtig uw zoon, als er nog hoop is; maar verhef uw ziel niet, om hem te doden.
19 Los que se enojan con facilidad tienen que pagar el precio por ello. Si les ayudas, tendrás que hacerlo de nuevo.
Die groot is van grimmigheid, zal straf dragen; want zo gij hem uitredt, zo zult gij nog moeten voortvaren.
20 Escucha el consejo y acepta la instrucción, para que con el tiempo te vuelvas sabio.
Hoor raad, en ontvang tucht, opdat gij in uw laatste wijs zijt.
21 Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final es del Señor.
In het hart des mans zijn veel gedachten; maar de raad des HEEREN, die zal bestaan.
22 El deseo más profundo de todas las personas es el amor sincero. Mejor es ser pobre que un mentiroso.
De wens des mensen is zijn weldadigheid; maar de arme is beter dan een leugenachtig man.
23 Honrar al Señor es vida, y podrás descansar confiado, libre de todo mal.
De vreze des HEEREN is ten leven; want men zal verzadigd zijnde vernachten; met het kwaad zal men niet bezocht worden.
24 Los perezosos llevan su mano al plato, y ni siquiera la levantan para poner la comida en su boca.
Een luiaard verbergt de hand in den boezem, en hij zal ze niet weder aan zijn mond brengen.
25 Si castigas al burlador, puede que estés instruyendo a un inmaduro. Corrige al sabio, y será más sabio.
Sla den spotter, zo zal de slechte kloekzinnig worden; en bestraf den verstandige, hij zal wetenschap begrijpen.
26 Un hijo que abusa de su padre y ahuyenta a su madre, acarrea vergüenza y desgracia.
Wie den vader verwoest, of de moeder verjaagt, is een zoon, die beschaamd maakt, en schande aandoet.
27 Hijo mío, cuando dejes de escuchar mi instrucción pronto dejarás de seguir la sabiduría.
Laat af, mijn zoon, horende de tucht, af te dwalen van de redenen der wetenschap.
28 El testigo deshonesto se burla de la justicia, y el malvado se sacia de maldad.
Een Belialsgetuige bespot het recht; en de mond der goddelozen slokt de ongerechtigheid in.
29 El castigo está preparado para los burladores, y el azote para las espaldas de los tontos.
Gerichten zijn voor de spotters bereid, en slagen voor den rug der zotten.

< Proverbios 19 >