< Proverbios 19 >
1 Mejor es ser pobre y honesto, que un tonto y mentiroso.
行為純正的貧窮人 勝過乖謬愚妄的富足人。
2 No es bueno ser de los que no piensan. Si actúas con afán, cometerás errores.
心無知識的,乃為不善; 腳步急快的,難免犯罪。
3 La gente destruye su vida por causa de su propia estupidez, y se enojan con el Señor.
人的愚昧傾敗他的道; 他的心也抱怨耶和華。
4 Si eres rico, tendrás muchos amigos; pero si eres pobre, perderás todos los amigos que tenías.
財物使朋友增多; 但窮人朋友遠離。
5 El testigo falso será castigado; los mentirosos no podrán escaparse con sus mentiras.
作假見證的,必不免受罰; 吐出謊言的,終不能逃脫。
6 Muchos piden favores a personas importantes, y todos son amigos del que es generoso.
好施散的,有多人求他的恩情; 愛送禮的,人都為他的朋友。
7 Si los familiares del pobre no lo pueden soportar, ¡cuanto menos lo evitarán sus amigos! El tratará de hablarles, pero ellos no lo escucharán.
貧窮人,弟兄都恨他; 何況他的朋友,更遠離他! 他用言語追隨,他們卻走了。
8 Si te vuelves sabio, tendrás amor propio; si aprendes a tener buen juicio, serás exitoso.
得着智慧的,愛惜生命; 保守聰明的,必得好處。
9 El testigo falso será castigado, y los mentirosos perecerán.
作假見證的,不免受罰; 吐出謊言的,也必滅亡。
10 No es correcto que los tontos vivan en medio de lujos, e incluso es peor que un esclavo gobierne por encima de los líderes.
愚昧人宴樂度日是不合宜的; 何況僕人管轄王子呢?
11 Si tienes inteligencia, serás lento para enojarte. Serás respetado al perdonar ofensas.
人有見識就不輕易發怒; 寬恕人的過失便是自己的榮耀。
12 Cuando un rey se enoja, se escucha como un león rugiente. Pero su bondad es tan suave como el rocío sobre la hierba.
王的忿怒好像獅子吼叫; 他的恩典卻如草上的甘露。
13 Un hijo tonto trae miseria a su padre, y una esposa conflictiva es como una gotera que nunca se seca.
愚昧的兒子是父親的禍患; 妻子的爭吵如雨連連滴漏。
14 De tu padre heredarás una casa y riquezas; pero una esposa prudente es un regalo de Dios.
房屋錢財是祖宗所遺留的; 惟有賢慧的妻是耶和華所賜的。
15 Los perezosos se quedan dormidos con frecuencia; pero su holgazanería indica que están hambrientos.
懶惰使人沉睡; 懈怠的人必受飢餓。
16 Guarda los mandamientos y vivirás. Recházalos y morirás.
謹守誡命的,保全生命; 輕忽己路的,必致死亡。
17 Si eres bondadoso con el pobre, estarás prestándole al Señor, y él te pagará con creces por lo que has hecho.
憐憫貧窮的,就是借給耶和華; 他的善行,耶和華必償還。
18 Disciplina a tu hijo cuando aún hay tiempo, pero no lo mates.
趁有指望,管教你的兒子; 你的心不可任他死亡。
19 Los que se enojan con facilidad tienen que pagar el precio por ello. Si les ayudas, tendrás que hacerlo de nuevo.
暴怒的人必受刑罰; 你若救他,必須再救。
20 Escucha el consejo y acepta la instrucción, para que con el tiempo te vuelvas sabio.
你要聽勸教,受訓誨, 使你終久有智慧。
21 Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final es del Señor.
人心多有計謀; 惟有耶和華的籌算才能立定。
22 El deseo más profundo de todas las personas es el amor sincero. Mejor es ser pobre que un mentiroso.
施行仁慈的,令人愛慕; 窮人強如說謊言的。
23 Honrar al Señor es vida, y podrás descansar confiado, libre de todo mal.
敬畏耶和華的,得着生命; 他必恆久知足,不遭禍患。
24 Los perezosos llevan su mano al plato, y ni siquiera la levantan para poner la comida en su boca.
懶惰人放手在盤子裏, 就是向口撤回,他也不肯。
25 Si castigas al burlador, puede que estés instruyendo a un inmaduro. Corrige al sabio, y será más sabio.
鞭打褻慢人,愚蒙人必長見識; 責備明哲人,他就明白知識。
26 Un hijo que abusa de su padre y ahuyenta a su madre, acarrea vergüenza y desgracia.
虐待父親、攆出母親的, 是貽羞致辱之子。
27 Hijo mío, cuando dejes de escuchar mi instrucción pronto dejarás de seguir la sabiduría.
我兒,不可聽了教訓 而又偏離知識的言語。
28 El testigo deshonesto se burla de la justicia, y el malvado se sacia de maldad.
匪徒作見證戲笑公平; 惡人的口吞下罪孽。
29 El castigo está preparado para los burladores, y el azote para las espaldas de los tontos.
刑罰是為褻慢人預備的; 鞭打是為愚昧人的背預備的。