< Proverbios 19 >
1 Mejor es ser pobre y honesto, que un tonto y mentiroso.
Kamalla yaşayan yoxsul insan Şər danışan axmaqdan yaxşıdır.
2 No es bueno ser de los que no piensan. Si actúas con afán, cometerás errores.
Bilik yoxdursa, həvəs yaxşılıq edə bilməz. Tələsən tərsə düşər.
3 La gente destruye su vida por causa de su propia estupidez, y se enojan con el Señor.
İnsan öz səfehliyi ilə yolunu alt-üst edər, Ürəyində isə Rəbbə hiddətlənər.
4 Si eres rico, tendrás muchos amigos; pero si eres pobre, perderás todos los amigos que tenías.
Var-dövlət dost artırar, Kasıbı isə dostları atar.
5 El testigo falso será castigado; los mentirosos no podrán escaparse con sus mentiras.
Yalançı şahid cəzasız qalmaz, Yalandan üzə duran qurtuluş tapmaz.
6 Muchos piden favores a personas importantes, y todos son amigos del que es generoso.
Çoxları nəcabətlinin üzünü görmək istər, Səxavətli adamla çoxları dostluq edər.
7 Si los familiares del pobre no lo pueden soportar, ¡cuanto menos lo evitarán sus amigos! El tratará de hablarles, pero ellos no lo escucharán.
Yoxsuldan qardaşının da zəhləsi gedər, Dostları ondan lap uzaq gəzər, Yalvararaq ardınca düşsə də, yaxınına gəlməz.
8 Si te vuelves sabio, tendrás amor propio; si aprendes a tener buen juicio, serás exitoso.
Anlayış qazanan öz canını sevər, Dərrakəyə bağlanan uğur qazanar.
9 El testigo falso será castigado, y los mentirosos perecerán.
Yalançı şahid cəzasız qalmaz, Yalandan üzə duran həlak olar.
10 No es correcto que los tontos vivan en medio de lujos, e incluso es peor que un esclavo gobierne por encima de los líderes.
Axmağa dəbdəbəli həyat yaraşmadığı kimi Qulun ağalara hökm etməsi də yaraşmaz.
11 Si tienes inteligencia, serás lento para enojarte. Serás respetado al perdonar ofensas.
İnsanın ağlı hiddəti ləngidər, Başqasının günahını bağışlamaq ona şərəf gətirər.
12 Cuando un rey se enoja, se escucha como un león rugiente. Pero su bondad es tan suave como el rocío sobre la hierba.
Padşahın qəzəbi aslan nərəsinə bənzər, Razılığı çəmənə düşən şehə bənzər.
13 Un hijo tonto trae miseria a su padre, y una esposa conflictiva es como una gotera que nunca se seca.
Axmaq oğul atasına bəla olar, Davakar arvad kəsilməyən damcıya oxşar.
14 De tu padre heredarás una casa y riquezas; pero una esposa prudente es un regalo de Dios.
İnsana ev, var-dövlət atalardan miras qalar, Ağıllı arvadı isə Rəbb nəsib edər.
15 Los perezosos se quedan dormidos con frecuencia; pero su holgazanería indica que están hambrientos.
Tənbəllik insana dərin yuxu gətirər, Avaralıq insanı ac qoyar.
16 Guarda los mandamientos y vivirás. Recházalos y morirás.
Əmrə əməl edən canını saxlar, Yoluna baxmayan həlak olar.
17 Si eres bondadoso con el pobre, estarás prestándole al Señor, y él te pagará con creces por lo que has hecho.
Kasıba səxavət göstərən sanki Rəbbə borc verər, Çünki onun əvəzi Rəbdən gələr.
18 Disciplina a tu hijo cuando aún hay tiempo, pero no lo mates.
Ümid varkən oğluna tərbiyə ver, Ölümünə bais olma.
19 Los que se enojan con facilidad tienen que pagar el precio por ello. Si les ayudas, tendrás que hacerlo de nuevo.
Kəmhövsələ insan cəriməyə düşər, Onu qurtarsan belə, yenə də davam edər.
20 Escucha el consejo y acepta la instrucción, para que con el tiempo te vuelvas sabio.
Nəsihətə qulaq as, tərbiyəni qəbul et, Bunun nəticəsində hikmətli olarsan.
21 Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final es del Señor.
İnsanın qəlbində çox amalı var, Amma Rəbbin niyyəti həyata keçər.
22 El deseo más profundo de todas las personas es el amor sincero. Mejor es ser pobre que un mentiroso.
İnsan etibar arzular, Yoxsul adam fırıldaqçıdan yaxşıdır.
23 Honrar al Señor es vida, y podrás descansar confiado, libre de todo mal.
Rəbb qorxusu insana həyat verər, Ona şər yaxınlaşmaz, tox yatar.
24 Los perezosos llevan su mano al plato, y ni siquiera la levantan para poner la comida en su boca.
Tənbəl əlini qabda olana batırar, Ağzına belə, aparmaz.
25 Si castigas al burlador, puede que estés instruyendo a un inmaduro. Corrige al sabio, y será más sabio.
Rişxəndçini döysən, cahil insan uzaqgörən olar, Dərrakəlini danlasan, biliyini artırar.
26 Un hijo que abusa de su padre y ahuyenta a su madre, acarrea vergüenza y desgracia.
Kim ki atasını soyub, anasını qovar, Xəcalət gətirən övladdır, ad batırar.
27 Hijo mío, cuando dejes de escuchar mi instrucción pronto dejarás de seguir la sabiduría.
Oğlum, bilik verən sözlərdən dönmək istəsən, Tərbiyəyə qulaq asmaqdan vaz keç!
28 El testigo deshonesto se burla de la justicia, y el malvado se sacia de maldad.
Yaramaz şahid ədalətə rişxənd edər, Pislərin ağzı acgözlüklə şəri yeyər.
29 El castigo está preparado para los burladores, y el azote para las espaldas de los tontos.
Rişxəndçilər üçün məhkəmə, Axmaqların kürəyi üçün kötək hazırlanar.