< Proverbios 18 >

1 Los egoístas solo se complacen a sí mismos. Atacan todo lo que procede de la inteligencia.
Mtu ajitengaye na wengine hufuata matakwa yake mwenyewe; hupiga vita kila shauri jema.
2 A los necios no les importa entender, sino solo expresar sus opiniones.
Mpumbavu hafurahii ufahamu, bali hufurahia kutangaza maoni yake mwenyewe.
3 Con la maldad viene el desprecio, y con la deshonra viene la desgracia.
Wakati uovu unapokuja, dharau huja pia, pamoja na aibu huja lawama.
4 Las palabras de las personas pueden ser profundas como las aguas; como una corriente que brota y es la fuente de la sabiduría.
Maneno ya kinywa cha mwanadamu ni kina cha maji, bali chemchemi ya hekima ni kijito kinachobubujika.
5 No es correcto mostrar preferencia con el culpable y privar al inocente de la justicia.
Sio vizuri kumpendelea mtu mwovu, au kumnyima haki asiye na hatia.
6 Las palabras de los necios los meten en problemas, como si pidieran a gritos una paliza.
Midomo ya mpumbavu humletea ugomvi na kinywa chake hualika kipigo.
7 Los necios caen por sus propias palabras. Sus propias palabras los enredan en una trampa.
Kinywa cha mpumbavu ni uharibifu wake na midomo yake ni mtego kwa nafsi yake.
8 Escuchar chismes es como comer bocados de tu comida favorita. Llegan hasta lo más profundo.
Maneno ya mchongezi ni kama chakula kitamu; huingia sehemu za ndani sana za mtu.
9 La pereza y la destrucción son hermanos.
Mtu aliye mlegevu katika kazi yake ni ndugu na yule anayeharibu.
10 El Señor es una torre protectora para los justos, bajo la cual pueden estar seguros.
Jina la Bwana ni ngome imara, wenye haki huikimbilia na kuwa salama.
11 Los ricos ven la riqueza como una ciudad fortificada. Es como un muro alto en su imaginación.
Mali ya tajiri ni mji wake wenye ngome, wanaudhania kuwa ukuta usioweza kurukwa.
12 El orgullo conduce a la destrucción. La humildad precede a la honra.
Kabla ya anguko moyo wa mtu hujaa kiburi, bali unyenyekevu hutangulia heshima.
13 Responder antes de escuchar es estupidez y vergüenza.
Yeye ajibuye kabla ya kusikiliza, huo ni upumbavu wake na aibu yake.
14 Con un espíritu valiente podrás combatir la enfermedad, pero si tu espíritu está quebrantado, será imposible soportarla.
Roho ya mtu itastahimili katika ugonjwa bali roho iliyovunjika ni nani awezaye kuistahimili?
15 Una mente inteligente adquiere conocimiento; los sabios están prestos para escuchar el conocimiento.
Moyo wa mwenye ufahamu hujipatia maarifa, masikio ya mwenye hekima huyatafuta maarifa.
16 Un don abrirá puertas para ti, y te llevará a la presencia de personas importantes.
Zawadi humfungulia njia mtoaji, nayo humleta mbele ya wakuu.
17 La primera persona en alegar un caso estará en lo correcto hasta que alguien llegue a examinarlos.
Yeye aliye wa kwanza kuleta mashtaka huonekana sahihi, hadi mwingine ajitokezapo na kumuuliza maswali.
18 Entre los poderosos echar suertes puede acabar una disputa y mostrar la decisión correcta.
Kupiga kura hukomesha mashindano na kutenganisha wapinzani wakuu wanaopingana.
19 Un hermano a quien has ofendido será más difícil de reconquistar que una ciudad fortificada. Las peleas separan a las personas como barras en las puertas de un castillo.
Ndugu aliyechukizwa ni mgumu kuridhika kuliko mji uliozungushiwa ngome, nayo mabishano ni kama malango ya ngome yenye makomeo.
20 Asegúrate de estar en paz con lo que dices, porque siempre tendrás que vivir con tus palabras.
Tumbo la mtu litajaa kutokana na tunda la kinywa chake, atashibishwa mavuno yanayotokana na midomo yake.
21 Tus palabras tienen el poder de traer vida o muerte; aquellos que disfrutan hablar mucho tendrán que vivir con las consecuencias.
Mauti na uzima viko katika uwezo wa ulimi, nao waupendao watakula matunda yake.
22 Si encuentras una esposa has hallado un bien, y serás bendecido por el Señor.
Apataye mke apata kitu chema naye ajipatia kibali kwa Bwana.
23 Los pobres ruegan por misericordia, pero los ricos responden con dureza.
Mtu maskini huomba kuhurumiwa bali tajiri hujibu kwa ukali.
24 Algunos amigos te abandonarán, pero hay un amigo que estará más cercano que un hermano.
Mtu mwenye marafiki wengi wanaweza kumharibu, bali yuko rafiki aambatanaye na mtu kwa karibu kuliko ndugu.

< Proverbios 18 >