< Proverbios 18 >

1 Los egoístas solo se complacen a sí mismos. Atacan todo lo que procede de la inteligencia.
Вины ищет муж хотя отлучитися от другов, на всяко же время поносимь будет.
2 A los necios no les importa entender, sino solo expresar sus opiniones.
Не требует премудрости муж скудоумен, зане паче водится безумием.
3 Con la maldad viene el desprecio, y con la deshonra viene la desgracia.
Егда приидет нечестивый во глубину зол, нерадит: находит же ему безчестие и поношение.
4 Las palabras de las personas pueden ser profundas como las aguas; como una corriente que brota y es la fuente de la sabiduría.
Вода глубока слово в сердцы мужа, река же изскачущи и источник жизни.
5 No es correcto mostrar preferencia con el culpable y privar al inocente de la justicia.
Чудитися лицу нечестиваго не добро, ниже преподобно укланяти праведное на суде.
6 Las palabras de los necios los meten en problemas, como si pidieran a gritos una paliza.
Устне безумнаго приводят его на зло, уста же его дерзостная призывают смерть.
7 Los necios caen por sus propias palabras. Sus propias palabras los enredan en una trampa.
Уста безумнаго сокрушение ему, устне же его сеть души его.
8 Escuchar chismes es como comer bocados de tu comida favorita. Llegan hasta lo más profundo.
Ленивыя низлагает страх: души же мужей женам подобных взалчут.
9 La pereza y la destrucción son hermanos.
Не изцеляяй себе во своих делех брат есть погубляющему себе самаго.
10 El Señor es una torre protectora para los justos, bajo la cual pueden estar seguros.
Из величества крепости имя Господне, к немуже притекающе праведницы возносятся.
11 Los ricos ven la riqueza como una ciudad fortificada. Es como un muro alto en su imaginación.
Имение богату мужу град тверд, слава же его вельми присеняет.
12 El orgullo conduce a la destrucción. La humildad precede a la honra.
Прежде сокрушения возносится сердце мужу и прежде славы смиряется.
13 Responder antes de escuchar es estupidez y vergüenza.
Иже отвещает слово прежде слышания, безумие ему есть и поношение.
14 Con un espíritu valiente podrás combatir la enfermedad, pero si tu espíritu está quebrantado, será imposible soportarla.
Гнев мужа укрощает раб разумный: малодушна же человека кто стерпит?
15 Una mente inteligente adquiere conocimiento; los sabios están prestos para escuchar el conocimiento.
Сердце разумнаго стяжет чувствие, ушеса же мудрых ищут смысла.
16 Un don abrirá puertas para ti, y te llevará a la presencia de personas importantes.
Даяние человека распространяет его и с сильными посаждает его.
17 La primera persona en alegar un caso estará en lo correcto hasta que alguien llegue a examinarlos.
Праведный себе самаго оглаголник во первословии: егда же приложит супостат, обличается.
18 Entre los poderosos echar suertes puede acabar una disputa y mostrar la decisión correcta.
Прекословия утоляет молчаливый и во властех определяет.
19 Un hermano a quien has ofendido será más difícil de reconquistar que una ciudad fortificada. Las peleas separan a las personas como barras en las puertas de un castillo.
Брат от брата помогаемь, яко град тверд и высок, укрепляется же якоже основаное царство.
20 Asegúrate de estar en paz con lo que dices, porque siempre tendrás que vivir con tus palabras.
От плодов уст муж насыщает чрево свое, и от плодов устен своих насытится.
21 Tus palabras tienen el poder de traer vida o muerte; aquellos que disfrutan hablar mucho tendrán que vivir con las consecuencias.
Смерть и живот в руце языка: удержавающии же его снедят плоды его.
22 Si encuentras una esposa has hallado un bien, y serás bendecido por el Señor.
Иже обрете жену добру, обрете благодать, приял же есть от Господа тишину.
23 Los pobres ruegan por misericordia, pero los ricos responden con dureza.
Иже изгоняет жену добрую, изгоняет благая: держай же прелюбодейцу безумен и нечестив. С молении глаголет убогий, богатый же отвещает жестоко.
24 Algunos amigos te abandonarán, pero hay un amigo que estará más cercano que un hermano.
Муж любовен к дружбе, и есть друг прилепивыйся паче брата.

< Proverbios 18 >