< Proverbios 18 >
1 Los egoístas solo se complacen a sí mismos. Atacan todo lo que procede de la inteligencia.
Quem se isola busca seu [próprio] desejo; ele se volta contra toda sabedoria.
2 A los necios no les importa entender, sino solo expresar sus opiniones.
O tolo não tem prazer no entendimento, mas sim em revelar sua [própria] opinião.
3 Con la maldad viene el desprecio, y con la deshonra viene la desgracia.
Na vinda do perverso, vem também o desprezo; e com a desonra [vem] a vergonha.
4 Las palabras de las personas pueden ser profundas como las aguas; como una corriente que brota y es la fuente de la sabiduría.
A boca do homem são [como] águas profundas; e o manancial de sabedoria [como] um ribeiro transbordante.
5 No es correcto mostrar preferencia con el culpable y privar al inocente de la justicia.
Não é bom favorecer ao perverso para prejudicar ao justo num julgamento.
6 Las palabras de los necios los meten en problemas, como si pidieran a gritos una paliza.
Os lábios do tolo entram em briga, e sua boca chama pancadas.
7 Los necios caen por sus propias palabras. Sus propias palabras los enredan en una trampa.
A boca do tolo é sua [própria] destruição, e seus lábios [são] armadilha para sua alma.
8 Escuchar chismes es como comer bocados de tu comida favorita. Llegan hasta lo más profundo.
As palavras do fofoqueiro são como alimentos deliciosos, que descem até o interior do ventre.
9 La pereza y la destrucción son hermanos.
O preguiçoso em fazer sua obra é irmão do causador de prejuízo.
10 El Señor es una torre protectora para los justos, bajo la cual pueden estar seguros.
O nome do SENHOR é uma torre forte; o justo correrá até ele, e ficará seguro.
11 Los ricos ven la riqueza como una ciudad fortificada. Es como un muro alto en su imaginación.
Os bens do rico são [como] uma cidade fortificada, e como um muro alto em sua imaginação.
12 El orgullo conduce a la destrucción. La humildad precede a la honra.
Antes da ruína o coração humano é orgulhoso; e antes da honra [vem] a humildade.
13 Responder antes de escuchar es estupidez y vergüenza.
Quem responde antes de ouvir [age] como tolo e causa vergonha para si.
14 Con un espíritu valiente podrás combatir la enfermedad, pero si tu espíritu está quebrantado, será imposible soportarla.
O espírito do homem o sustentará quando doente; mas o espírito abatido, quem o levantará?
15 Una mente inteligente adquiere conocimiento; los sabios están prestos para escuchar el conocimiento.
O coração do prudente adquire conhecimento; e o ouvido dos sábios busca conhecimento.
16 Un don abrirá puertas para ti, y te llevará a la presencia de personas importantes.
O presente do homem alarga seu caminho, e o leva perante a face dos grandes.
17 La primera persona en alegar un caso estará en lo correcto hasta que alguien llegue a examinarlos.
Aquele que primeiro mostra sua causa [parece ser] justo; mas [somente até] que outro venha, e o investigue.
18 Entre los poderosos echar suertes puede acabar una disputa y mostrar la decisión correcta.
O sorteio cessa disputas, e separa poderosos [de se confrontarem].
19 Un hermano a quien has ofendido será más difícil de reconquistar que una ciudad fortificada. Las peleas separan a las personas como barras en las puertas de un castillo.
O irmão ofendido [é mais difícil] que uma cidade fortificada; e as brigas são como ferrolhos de uma fortaleza.
20 Asegúrate de estar en paz con lo que dices, porque siempre tendrás que vivir con tus palabras.
Do fruto da boca do homem seu ventre se fartará; dos produtos de seus lábios se saciará.
21 Tus palabras tienen el poder de traer vida o muerte; aquellos que disfrutan hablar mucho tendrán que vivir con las consecuencias.
A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do fruto dela.
22 Si encuentras una esposa has hallado un bien, y serás bendecido por el Señor.
Quem encontrou esposa, encontrou o bem; e obteve o favor do SENHOR.
23 Los pobres ruegan por misericordia, pero los ricos responden con dureza.
O pobre fala com súplicas; mas o rico responde com durezas.
24 Algunos amigos te abandonarán, pero hay un amigo que estará más cercano que un hermano.
O homem [que tem] amigos pode ser prejudicado [por eles]; porém há um amigo mais chegado que um irmão.