< Proverbios 18 >
1 Los egoístas solo se complacen a sí mismos. Atacan todo lo que procede de la inteligencia.
Celui qui se tient à l’écart cherche ce qui lui plaît, Il s’irrite contre tout ce qui est sage.
2 A los necios no les importa entender, sino solo expresar sus opiniones.
Ce n’est pas à l’intelligence que l’insensé prend plaisir, C’est à la manifestation de ses pensées.
3 Con la maldad viene el desprecio, y con la deshonra viene la desgracia.
Quand vient le méchant, vient aussi le mépris; Et avec la honte, vient l’opprobre.
4 Las palabras de las personas pueden ser profundas como las aguas; como una corriente que brota y es la fuente de la sabiduría.
Les paroles de la bouche d’un homme sont des eaux profondes; La source de la sagesse est un torrent qui jaillit.
5 No es correcto mostrar preferencia con el culpable y privar al inocente de la justicia.
Il n’est pas bon d’avoir égard à la personne du méchant, Pour faire tort au juste dans le jugement.
6 Las palabras de los necios los meten en problemas, como si pidieran a gritos una paliza.
Les lèvres de l’insensé se mêlent aux querelles, Et sa bouche provoque les coups.
7 Los necios caen por sus propias palabras. Sus propias palabras los enredan en una trampa.
La bouche de l’insensé cause sa ruine, Et ses lèvres sont un piège pour son âme.
8 Escuchar chismes es como comer bocados de tu comida favorita. Llegan hasta lo más profundo.
Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu’au fond des entrailles.
9 La pereza y la destrucción son hermanos.
Celui qui se relâche dans son travail Est frère de celui qui détruit.
10 El Señor es una torre protectora para los justos, bajo la cual pueden estar seguros.
Le nom de l’Éternel est une tour forte; Le juste s’y réfugie, et se trouve en sûreté.
11 Los ricos ven la riqueza como una ciudad fortificada. Es como un muro alto en su imaginación.
La fortune est pour le riche une ville forte; Dans son imagination, c’est une haute muraille.
12 El orgullo conduce a la destrucción. La humildad precede a la honra.
Avant la ruine, le cœur de l’homme s’élève; Mais l’humilité précède la gloire.
13 Responder antes de escuchar es estupidez y vergüenza.
Celui qui répond avant d’avoir écouté Fait un acte de folie et s’attire la confusion.
14 Con un espíritu valiente podrás combatir la enfermedad, pero si tu espíritu está quebrantado, será imposible soportarla.
L’esprit de l’homme le soutient dans la maladie; Mais l’esprit abattu, qui le relèvera?
15 Una mente inteligente adquiere conocimiento; los sabios están prestos para escuchar el conocimiento.
Un cœur intelligent acquiert la science, Et l’oreille des sages cherche la science.
16 Un don abrirá puertas para ti, y te llevará a la presencia de personas importantes.
Les présents d’un homme lui élargissent la voie, Et lui donnent accès auprès des grands.
17 La primera persona en alegar un caso estará en lo correcto hasta que alguien llegue a examinarlos.
Le premier qui parle dans sa cause paraît juste; Vient sa partie adverse, et on l’examine.
18 Entre los poderosos echar suertes puede acabar una disputa y mostrar la decisión correcta.
Le sort fait cesser les contestations, Et décide entre les puissants.
19 Un hermano a quien has ofendido será más difícil de reconquistar que una ciudad fortificada. Las peleas separan a las personas como barras en las puertas de un castillo.
Des frères sont plus intraitables qu’une ville forte, Et leurs querelles sont comme les verrous d’un palais.
20 Asegúrate de estar en paz con lo que dices, porque siempre tendrás que vivir con tus palabras.
C’est du fruit de sa bouche que l’homme rassasie son corps, C’est du produit de ses lèvres qu’il se rassasie.
21 Tus palabras tienen el poder de traer vida o muerte; aquellos que disfrutan hablar mucho tendrán que vivir con las consecuencias.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l’aime en mangera les fruits.
22 Si encuentras una esposa has hallado un bien, y serás bendecido por el Señor.
Celui qui trouve une femme trouve le bonheur; C’est une grâce qu’il obtient de l’Éternel.
23 Los pobres ruegan por misericordia, pero los ricos responden con dureza.
Le pauvre parle en suppliant, Et le riche répond avec dureté.
24 Algunos amigos te abandonarán, pero hay un amigo que estará más cercano que un hermano.
Celui qui a beaucoup d’amis les a pour son malheur, Mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.