< Proverbios 18 >

1 Los egoístas solo se complacen a sí mismos. Atacan todo lo que procede de la inteligencia.
Un homme qui s'isole poursuit l'égoïsme, et défie tout jugement sain.
2 A los necios no les importa entender, sino solo expresar sus opiniones.
L'insensé ne prend pas plaisir à comprendre, mais seulement en révélant sa propre opinion.
3 Con la maldad viene el desprecio, y con la deshonra viene la desgracia.
Quand vient la méchanceté, vient aussi le mépris, et avec la honte vient le déshonneur.
4 Las palabras de las personas pueden ser profundas como las aguas; como una corriente que brota y es la fuente de la sabiduría.
Les paroles de la bouche d'un homme sont comme des eaux profondes. La fontaine de la sagesse est comme un ruisseau qui coule.
5 No es correcto mostrar preferencia con el culpable y privar al inocente de la justicia.
Il n'est pas bon d'être partial à l'égard du visage des méchants, ni de priver l'innocent de justice.
6 Las palabras de los necios los meten en problemas, como si pidieran a gritos una paliza.
Les lèvres de l'insensé se disputent, et sa bouche invite aux coups.
7 Los necios caen por sus propias palabras. Sus propias palabras los enredan en una trampa.
La bouche de l'insensé est sa perte, et ses lèvres sont un piège pour son âme.
8 Escuchar chismes es como comer bocados de tu comida favorita. Llegan hasta lo más profundo.
Les paroles d'une commère sont comme des friandises: ils descendent dans les parties les plus intimes d'une personne.
9 La pereza y la destrucción son hermanos.
Celui qui se relâche dans son travail est un frère pour celui qui est un maître de la destruction.
10 El Señor es una torre protectora para los justos, bajo la cual pueden estar seguros.
Le nom de Yahvé est une tour forte: les justes courent vers lui, et sont en sécurité.
11 Los ricos ven la riqueza como una ciudad fortificada. Es como un muro alto en su imaginación.
La richesse du riche est sa ville forte, comme un mur infranchissable dans sa propre imagination.
12 El orgullo conduce a la destrucción. La humildad precede a la honra.
Avant la destruction, le cœur de l'homme est orgueilleux, mais avant l'honneur, il y a l'humilité.
13 Responder antes de escuchar es estupidez y vergüenza.
Celui qui répond avant d'avoir entendu, c'est de la folie et de la honte pour lui.
14 Con un espíritu valiente podrás combatir la enfermedad, pero si tu espíritu está quebrantado, será imposible soportarla.
L'esprit d'un homme le soutient dans la maladie, mais un esprit écrasé, qui peut le supporter?
15 Una mente inteligente adquiere conocimiento; los sabios están prestos para escuchar el conocimiento.
Le cœur de celui qui sait discerner obtient la connaissance. L'oreille du sage cherche la connaissance.
16 Un don abrirá puertas para ti, y te llevará a la presencia de personas importantes.
Le don d'un homme fait de la place pour lui, et l'amène devant de grands hommes.
17 La primera persona en alegar un caso estará en lo correcto hasta que alguien llegue a examinarlos.
Celui qui plaide le premier sa cause semble avoir raison- jusqu'à ce qu'un autre vienne l'interroger.
18 Entre los poderosos echar suertes puede acabar una disputa y mostrar la decisión correcta.
Le lot règle les litiges, et sépare les plus forts.
19 Un hermano a quien has ofendido será más difícil de reconquistar que una ciudad fortificada. Las peleas separan a las personas como barras en las puertas de un castillo.
Un frère offensé est plus difficile qu'une ville fortifiée. Les litiges sont comme les barreaux d'une forteresse.
20 Asegúrate de estar en paz con lo que dices, porque siempre tendrás que vivir con tus palabras.
L'estomac d'un homme est rempli du fruit de sa bouche. Il est satisfait de la récolte de ses lèvres.
21 Tus palabras tienen el poder de traer vida o muerte; aquellos que disfrutan hablar mucho tendrán que vivir con las consecuencias.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; ceux qui l'aiment mangeront son fruit.
22 Si encuentras una esposa has hallado un bien, y serás bendecido por el Señor.
Celui qui trouve une femme trouve une bonne chose, et obtient la faveur de Yahvé.
23 Los pobres ruegan por misericordia, pero los ricos responden con dureza.
Les pauvres implorent la pitié, mais les riches répondent durement.
24 Algunos amigos te abandonarán, pero hay un amigo que estará más cercano que un hermano.
Un homme qui a beaucoup de compagnons peut être ruiné, mais il y a un ami qui est plus proche qu'un frère.

< Proverbios 18 >