< Proverbios 18 >
1 Los egoístas solo se complacen a sí mismos. Atacan todo lo que procede de la inteligencia.
Svémyslný hledá toho, což se jemu líbí, a ve všelijakou věc plete se.
2 A los necios no les importa entender, sino solo expresar sus opiniones.
Nezalibuje sobě blázen v rozumnosti, ale v tom, což zjevuje srdce jeho.
3 Con la maldad viene el desprecio, y con la deshonra viene la desgracia.
Když přijde bezbožný, přichází také pohrdání, a s lehkomyslným útržka.
4 Las palabras de las personas pueden ser profundas como las aguas; como una corriente que brota y es la fuente de la sabiduría.
Slova úst muže vody hluboké, potok rozvodnilý pramen moudrosti.
5 No es correcto mostrar preferencia con el culpable y privar al inocente de la justicia.
Přijímati osobu bezbožného není dobré, abys převrátil spravedlivého v soudu.
6 Las palabras de los necios los meten en problemas, como si pidieran a gritos una paliza.
Rtové blázna směřují k svadě, a ústa jeho bití se domluví.
7 Los necios caen por sus propias palabras. Sus propias palabras los enredan en una trampa.
Ústa blázna k setření jemu, a rtové jeho osídlem duši jeho.
8 Escuchar chismes es como comer bocados de tu comida favorita. Llegan hasta lo más profundo.
Slova utrhače jsou jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
9 La pereza y la destrucción son hermanos.
Také ten, kdož jest nedbalý v práci své, bratr jest mrhače.
10 El Señor es una torre protectora para los justos, bajo la cual pueden estar seguros.
Věže pevná jest jméno Hospodinovo; k němu se uteče spravedlivý, a bude povýšen.
11 Los ricos ven la riqueza como una ciudad fortificada. Es como un muro alto en su imaginación.
Zboží bohatého jest město pevné jeho, a jako zed vysoká v mysli jeho.
12 El orgullo conduce a la destrucción. La humildad precede a la honra.
Před setřením vyvyšuje se srdce člověka, ale před povýšením bývá ponížení.
13 Responder antes de escuchar es estupidez y vergüenza.
Kdož odpovídá něco, prvé než vyslyší, počítá se to za bláznovství jemu a za lehkost.
14 Con un espíritu valiente podrás combatir la enfermedad, pero si tu espíritu está quebrantado, será imposible soportarla.
Duch muže snáší nemoc svou, ducha pak zkormouceného kdo snese?
15 Una mente inteligente adquiere conocimiento; los sabios están prestos para escuchar el conocimiento.
Srdce rozumného dosahuje umění, a ucho moudrých hledá umění.
16 Un don abrirá puertas para ti, y te llevará a la presencia de personas importantes.
Dar člověka uprostranňuje jemu, a před oblíčej mocných přivodí jej.
17 La primera persona en alegar un caso estará en lo correcto hasta que alguien llegue a examinarlos.
Spravedlivý zdá se ten, kdož jest první v své při, ale když přichází bližní jeho, tedy stihá jej.
18 Entre los poderosos echar suertes puede acabar una disputa y mostrar la decisión correcta.
Los pokojí svady, a mezi silnými rozeznává.
19 Un hermano a quien has ofendido será más difícil de reconquistar que una ciudad fortificada. Las peleas separan a las personas como barras en las puertas de un castillo.
Bratr křivdou uražený tvrdší jest než město nedobyté, a svárové jsou jako závora u hradu.
20 Asegúrate de estar en paz con lo que dices, porque siempre tendrás que vivir con tus palabras.
Ovocem úst jednoho každého nasyceno bývá břicho jeho, úrodou rtů svých nasycen bude.
21 Tus palabras tienen el poder de traer vida o muerte; aquellos que disfrutan hablar mucho tendrán que vivir con las consecuencias.
Smrt i život jest v moci jazyka, a ten, kdož jej miluje, bude jísti ovoce jeho.
22 Si encuentras una esposa has hallado un bien, y serás bendecido por el Señor.
Kdo nalezl manželku, nalezl věc dobrou, a navážil lásky od Hospodina.
23 Los pobres ruegan por misericordia, pero los ricos responden con dureza.
Poníženě mluví chudý, ale bohatý odpovídá tvrdě.
24 Algunos amigos te abandonarán, pero hay un amigo que estará más cercano que un hermano.
Ten, kdož má přátely, má se míti přátelsky, poněvadž přítel bývá vlastnější než bratr.