< Proverbios 17 >

1 Mejor es comer un trozo seco de comida en paz, que un banquete en una casa llena de conflictos.
טוב פת חרבה ושלוה-בה-- מבית מלא זבחי-ריב
2 Un siervo que actúa con sabiduría se hará cargo del hijo que ha caído en desgracia, y compartirá la herencia de la familia con los hermanos.
עבד-משכיל--ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה
3 El crisol sirve para probar la plata, y un horno para probar el oro; pero el Señor prueba las mentes.
מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה
4 Las personas malvadas escuchan las palabras dañinas; y los mentirosos escuchan las palabras de maldad.
מרע מקשיב על-שפת-און שקר מזין על-לשון הות
5 Todo aquél que oprime al pobre, insulta a su Hacedor; y el que disfruta viendo el sufrimiento de otros será castigado.
לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה
6 Los ancianos se alegran de sus nietos, y los hijos sienten orgullo de sus padres.
עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם
7 Las palabras sofisticadas no lucen en la boca de los tontos; mucho menos las mentiras deben estar en labios de un gobernante.
לא-נאוה לנבל שפת-יתר אף כי-לנדיב שפת-שקר
8 Los que practican el soborno creen que tienen una piedra mágica, y creen que tendrán éxito dondequiera que vayan.
אבן-חן השחד בעיני בעליו אל-כל-אשר יפנה ישכיל
9 Si perdonas un mal, cosecharás una amistad; pero si sigues hablando de la ofensa, perderás a tu amigo.
מכסה-פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף
10 Duele más un solo reproche al que es inteligente, que cien golpes a un tonto.
תחת גערה במבין-- מהכות כסיל מאה
11 Los malvados solo piensan en rebelarse, por eso un mensajero cruel será enviado para atacarlos.
אך-מרי יבקש-רע ומלאך אכזרי ישלח-בו
12 Mejor es encontrarte con una madre oso a quien le han robado sus hijos, que con una persona estúpida.
פגוש דב שכול באיש ואל-כסיל באולתו
13 Si pagas con mal el bien, el mal nunca saldrá de tu casa.
משיב רעה תחת טובה-- לא-תמיש (תמוש) רעה מביתו
14 El comienzo de una discordia es como la primera grieta en una presa de agua, así que abandónala antes de que la discusión estalle.
פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש
15 El Señor odia cuando los malvados son absueltos y los inocentes son condenados.
מצדיק רשע ומרשיע צדיק-- תועבת יהוה גם-שניהם
16 ¿Tiene sentido que los tontos traten de comprar sabiduría cuando ni siquiera quieren aprender?
למה-זה מחיר ביד-כסיל-- לקנות חכמה ולב-אין
17 Un verdadero amigo estará siempre allí para amarte, y la familia te ayudará en momentos de tribulación.
בכל-עת אהב הרע ואח לצרה יולד
18 No es sabio comprometerse y ser fiador de la deuda del prójimo.
אדם חסר-לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו
19 A los que aman el pecado les gusta el pleito. Los que construyen muros altos invitan a la destrucción.
אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש-שבר
20 Las personas con mentes perversas no tendrán éxito; Los mentirosos se meterán en problemas.
עקש-לב לא ימצא-טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה
21 Un hijo tonto acarrea tristeza para tu padre; el padre de un hijo que actúa con necedad no vivirá con alegría.
ילד כסיל לתוגה לו ולא-ישמח אבי נבל
22 Un corazón alegre es buena medicina; pero el desánimo te enfermará.
לב שמח ייטיב גהה ורוח נכאה תיבש-גרם
23 Los malvados toman botines ocultos para tergiversar el curso de la justicia.
שחד מחק רשע יקח-- להטות ארחות משפט
24 Los prudentes están atentos a la sabiduría, pero los ojos de los tontos siempre están divagando.
את-פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה-ארץ
25 Un hijo tonto acarrea vergüenza a su padre, y tristeza a la madre que lo parió.
כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו
26 No es correcto imponer una multa a una persona inocente ni flagelar a los líderes buenos por su honestidad.
גם ענוש לצדיק לא-טוב-- להכות נדיבים על-ישר
27 Si eres sabio, cuidarás tus palabras; y si eres prudente, cuidarás tu temperamento.
חושך אמריו יודע דעת וקר- (יקר-) רוח איש תבונה
28 Hasta los tontos son considerados sabios cuando callan; y al no decir nada, aparentan inteligencia.
גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון

< Proverbios 17 >