< Proverbios 17 >
1 Mejor es comer un trozo seco de comida en paz, que un banquete en una casa llena de conflictos.
It is better to have quiet with a dry morsel of bread than a house full of feasting with strife.
2 Un siervo que actúa con sabiduría se hará cargo del hijo que ha caído en desgracia, y compartirá la herencia de la familia con los hermanos.
A wise servant will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers.
3 El crisol sirve para probar la plata, y un horno para probar el oro; pero el Señor prueba las mentes.
The crucible is for silver and the furnace is for gold, but Yahweh refines hearts.
4 Las personas malvadas escuchan las palabras dañinas; y los mentirosos escuchan las palabras de maldad.
The evildoer pays attention to wicked lips; a liar gives ear to a destructive tongue.
5 Todo aquél que oprime al pobre, insulta a su Hacedor; y el que disfruta viendo el sufrimiento de otros será castigado.
Whoever mocks the poor insults his Maker and the one who rejoices at misfortune will not go unpunished.
6 Los ancianos se alegran de sus nietos, y los hijos sienten orgullo de sus padres.
Grandchildren are the crown of the aged and parents bring honor to their children.
7 Las palabras sofisticadas no lucen en la boca de los tontos; mucho menos las mentiras deben estar en labios de un gobernante.
Eloquent speech is not suitable for a fool; much less are lying lips suitable for royalty.
8 Los que practican el soborno creen que tienen una piedra mágica, y creen que tendrán éxito dondequiera que vayan.
A bribe is like a magic stone to the one who gives it; wherever he turns, he succeeds.
9 Si perdonas un mal, cosecharás una amistad; pero si sigues hablando de la ofensa, perderás a tu amigo.
Whoever overlooks an offense seeks love, but the one who repeats a matter alienates close friends.
10 Duele más un solo reproche al que es inteligente, que cien golpes a un tonto.
A rebuke goes deeper into a person who has understanding than a hundred blows go into a fool.
11 Los malvados solo piensan en rebelarse, por eso un mensajero cruel será enviado para atacarlos.
An evil person only seeks rebellion, so a cruel messenger will be sent against him.
12 Mejor es encontrarte con una madre oso a quien le han robado sus hijos, que con una persona estúpida.
It is better to meet a bear robbed of her cubs than to meet a fool in his foolishness.
13 Si pagas con mal el bien, el mal nunca saldrá de tu casa.
When someone returns evil for good, evil will never leave his house.
14 El comienzo de una discordia es como la primera grieta en una presa de agua, así que abandónala antes de que la discusión estalle.
The beginning of conflict is like one who releases water everywhere, so walk away from the dispute before it has broken out.
15 El Señor odia cuando los malvados son absueltos y los inocentes son condenados.
The person who acquits the wicked person and the person who condemns the righteous person— both are an abomination to Yahweh.
16 ¿Tiene sentido que los tontos traten de comprar sabiduría cuando ni siquiera quieren aprender?
Why should a fool pay money to learn about wisdom, when he has no ability to learn it?
17 Un verdadero amigo estará siempre allí para amarte, y la familia te ayudará en momentos de tribulación.
A friend is loving at all times and a brother is born for times of trouble.
18 No es sabio comprometerse y ser fiador de la deuda del prójimo.
A man having no sense makes binding promises and becomes responsible for his neighbor's debts.
19 A los que aman el pecado les gusta el pleito. Los que construyen muros altos invitan a la destrucción.
Whoever loves conflict loves sin; the one who makes the threshold of his door too high causes bones to be broken.
20 Las personas con mentes perversas no tendrán éxito; Los mentirosos se meterán en problemas.
A person who has a crooked heart finds nothing that is good; the one who has a perverse tongue falls into calamity.
21 Un hijo tonto acarrea tristeza para tu padre; el padre de un hijo que actúa con necedad no vivirá con alegría.
Whoever is the parent of a fool brings grief to himself; and the father of a fool has no joy.
22 Un corazón alegre es buena medicina; pero el desánimo te enfermará.
A cheerful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
23 Los malvados toman botines ocultos para tergiversar el curso de la justicia.
A wicked man accepts a secret bribe to pervert the ways of justice.
24 Los prudentes están atentos a la sabiduría, pero los ojos de los tontos siempre están divagando.
The one who has understanding sets his face toward wisdom, but the eyes of a fool are set on the ends of the earth.
25 Un hijo tonto acarrea vergüenza a su padre, y tristeza a la madre que lo parió.
A foolish son is a grief to his father and bitterness to the woman who bore him.
26 No es correcto imponer una multa a una persona inocente ni flagelar a los líderes buenos por su honestidad.
Also, it is never good to punish the righteous person; neither is it good to flog noble men who have integrity.
27 Si eres sabio, cuidarás tus palabras; y si eres prudente, cuidarás tu temperamento.
One who has knowledge uses few words and one with understanding is even-tempered.
28 Hasta los tontos son considerados sabios cuando callan; y al no decir nada, aparentan inteligencia.
Even a fool is thought to be wise if he keeps silent; when he keeps his mouth shut, he is considered to be intelligent.