< Proverbios 17 >
1 Mejor es comer un trozo seco de comida en paz, que un banquete en una casa llena de conflictos.
Better is a dry morsel and quietness therewith, than an house full of feasting with strife.
2 Un siervo que actúa con sabiduría se hará cargo del hijo que ha caído en desgracia, y compartirá la herencia de la familia con los hermanos.
A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren.
3 El crisol sirve para probar la plata, y un horno para probar el oro; pero el Señor prueba las mentes.
The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.
4 Las personas malvadas escuchan las palabras dañinas; y los mentirosos escuchan las palabras de maldad.
An evil-doer giveth heed to wicked lips; [and] a liar giveth ear to a mischievous tongue.
5 Todo aquél que oprime al pobre, insulta a su Hacedor; y el que disfruta viendo el sufrimiento de otros será castigado.
Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: [and] he that is glad at calamity shall not be unpunished.
6 Los ancianos se alegran de sus nietos, y los hijos sienten orgullo de sus padres.
Children’s children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
7 Las palabras sofisticadas no lucen en la boca de los tontos; mucho menos las mentiras deben estar en labios de un gobernante.
Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
8 Los que practican el soborno creen que tienen una piedra mágica, y creen que tendrán éxito dondequiera que vayan.
A gift is [as] a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
9 Si perdonas un mal, cosecharás una amistad; pero si sigues hablando de la ofensa, perderás a tu amigo.
He that covereth a transgression seeketh love: but he that harpeth on a matter separateth chief friends.
10 Duele más un solo reproche al que es inteligente, que cien golpes a un tonto.
A rebuke entereth deeper into one that hath understanding than an hundred stripes into a fool.
11 Los malvados solo piensan en rebelarse, por eso un mensajero cruel será enviado para atacarlos.
An evil man seeketh only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
12 Mejor es encontrarte con una madre oso a quien le han robado sus hijos, que con una persona estúpida.
Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
13 Si pagas con mal el bien, el mal nunca saldrá de tu casa.
Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
14 El comienzo de una discordia es como la primera grieta en una presa de agua, así que abandónala antes de que la discusión estalle.
The beginning of strife is [as] when one letteth out water: therefore leave off contention, before there be quarrelling.
15 El Señor odia cuando los malvados son absueltos y los inocentes son condenados.
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, both of them alike are an abomination to the LORD.
16 ¿Tiene sentido que los tontos traten de comprar sabiduría cuando ni siquiera quieren aprender?
Wherefore is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, seeing he hath no understanding?
17 Un verdadero amigo estará siempre allí para amarte, y la familia te ayudará en momentos de tribulación.
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
18 No es sabio comprometerse y ser fiador de la deuda del prójimo.
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his neighbour.
19 A los que aman el pecado les gusta el pleito. Los que construyen muros altos invitan a la destrucción.
He loveth transgression that loveth strife: he that raiseth high his gate seeketh destruction.
20 Las personas con mentes perversas no tendrán éxito; Los mentirosos se meterán en problemas.
He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
21 Un hijo tonto acarrea tristeza para tu padre; el padre de un hijo que actúa con necedad no vivirá con alegría.
He that begetteth a fool [doeth it] to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
22 Un corazón alegre es buena medicina; pero el desánimo te enfermará.
A merry heart is a good medicine: but a broken spirit drieth up the bones.
23 Los malvados toman botines ocultos para tergiversar el curso de la justicia.
A wicked man taketh a gift out of the bosom, to pervert the ways of judgment.
24 Los prudentes están atentos a la sabiduría, pero los ojos de los tontos siempre están divagando.
Wisdom is before the face of him that hath understanding: but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
25 Un hijo tonto acarrea vergüenza a su padre, y tristeza a la madre que lo parió.
A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.
26 No es correcto imponer una multa a una persona inocente ni flagelar a los líderes buenos por su honestidad.
Also to punish the righteous is not good, [nor] to smite the noble for [their] uprightness.
27 Si eres sabio, cuidarás tus palabras; y si eres prudente, cuidarás tu temperamento.
He that spareth his words hath knowledge: and he that is of a cool spirit is a man of understanding.
28 Hasta los tontos son considerados sabios cuando callan; y al no decir nada, aparentan inteligencia.
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: when he shutteth his lips, he is [esteemed as] prudent.