< Proverbios 17 >

1 Mejor es comer un trozo seco de comida en paz, que un banquete en una casa llena de conflictos.
Better a bit of dry bread in peace, than a house full of feasting and violent behaviour.
2 Un siervo que actúa con sabiduría se hará cargo del hijo que ha caído en desgracia, y compartirá la herencia de la familia con los hermanos.
A servant who does wisely will have rule over a son causing shame, and will have his part in the heritage among brothers.
3 El crisol sirve para probar la plata, y un horno para probar el oro; pero el Señor prueba las mentes.
The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, but the Lord is the tester of hearts.
4 Las personas malvadas escuchan las palabras dañinas; y los mentirosos escuchan las palabras de maldad.
A wrongdoer gives attention to evil lips, and a man of deceit gives ear to a damaging tongue.
5 Todo aquél que oprime al pobre, insulta a su Hacedor; y el que disfruta viendo el sufrimiento de otros será castigado.
Whoever makes sport of the poor puts shame on his Maker; and he who is glad because of trouble will not go free from punishment.
6 Los ancianos se alegran de sus nietos, y los hijos sienten orgullo de sus padres.
Children's children are the crown of old men, and the glory of children is their fathers.
7 Las palabras sofisticadas no lucen en la boca de los tontos; mucho menos las mentiras deben estar en labios de un gobernante.
Fair words are not to be looked for from a foolish man, much less are false lips in a ruler.
8 Los que practican el soborno creen que tienen una piedra mágica, y creen que tendrán éxito dondequiera que vayan.
An offering of money is like a stone of great price in the eyes of him who has it: wherever he goes, he does well.
9 Si perdonas un mal, cosecharás una amistad; pero si sigues hablando de la ofensa, perderás a tu amigo.
He who keeps a sin covered is looking for love; but he who keeps on talking of a thing makes division between friends.
10 Duele más un solo reproche al que es inteligente, que cien golpes a un tonto.
A word of protest goes deeper into one who has sense than a hundred blows into a foolish man.
11 Los malvados solo piensan en rebelarse, por eso un mensajero cruel será enviado para atacarlos.
An uncontrolled man is only looking for trouble, so a cruel servant will be sent against him.
12 Mejor es encontrarte con una madre oso a quien le han robado sus hijos, que con una persona estúpida.
It is better to come face to face with a bear whose young ones have been taken away than with a foolish man acting foolishly.
13 Si pagas con mal el bien, el mal nunca saldrá de tu casa.
If anyone gives back evil for good, evil will never go away from his house.
14 El comienzo de una discordia es como la primera grieta en una presa de agua, así que abandónala antes de que la discusión estalle.
The start of fighting is like the letting out of water: so give up before it comes to blows.
15 El Señor odia cuando los malvados son absueltos y los inocentes son condenados.
He who gives a decision for the evil-doer and he who gives a decision against the upright, are equally disgusting to the Lord.
16 ¿Tiene sentido que los tontos traten de comprar sabiduría cuando ni siquiera quieren aprender?
How will money in the hand of the foolish get him wisdom, seeing that he has no sense?
17 Un verdadero amigo estará siempre allí para amarte, y la familia te ayudará en momentos de tribulación.
A friend is loving at all times, and becomes a brother in times of trouble.
18 No es sabio comprometerse y ser fiador de la deuda del prójimo.
A man without sense gives his hand in an agreement, and makes himself responsible before his neighbour.
19 A los que aman el pecado les gusta el pleito. Los que construyen muros altos invitan a la destrucción.
The lover of fighting is a lover of sin: he who makes high his doorway is looking for destruction.
20 Las personas con mentes perversas no tendrán éxito; Los mentirosos se meterán en problemas.
Nothing good comes to him whose heart is fixed on evil purposes: and he who has an evil tongue will come to trouble.
21 Un hijo tonto acarrea tristeza para tu padre; el padre de un hijo que actúa con necedad no vivirá con alegría.
He who has an unwise son gets sorrow for himself, and the father of a foolish son has no joy.
22 Un corazón alegre es buena medicina; pero el desánimo te enfermará.
A glad heart makes a healthy body, but a crushed spirit makes the bones dry.
23 Los malvados toman botines ocultos para tergiversar el curso de la justicia.
A sinner takes an offering out of his robe, to get a decision for himself in a cause.
24 Los prudentes están atentos a la sabiduría, pero los ojos de los tontos siempre están divagando.
Wisdom is before the face of him who has sense; but the eyes of the foolish are on the ends of the earth.
25 Un hijo tonto acarrea vergüenza a su padre, y tristeza a la madre que lo parió.
A foolish son is a grief to his father, and bitter pain to her who gave him birth.
26 No es correcto imponer una multa a una persona inocente ni flagelar a los líderes buenos por su honestidad.
To give punishment to the upright is not good, or to give blows to the noble for their righteousness.
27 Si eres sabio, cuidarás tus palabras; y si eres prudente, cuidarás tu temperamento.
He who has knowledge says little: and he who has a calm spirit is a man of good sense.
28 Hasta los tontos son considerados sabios cuando callan; y al no decir nada, aparentan inteligencia.
Even the foolish man, when he keeps quiet, is taken to be wise: when his lips are shut he is credited with good sense.

< Proverbios 17 >