< Proverbios 17 >
1 Mejor es comer un trozo seco de comida en paz, que un banquete en una casa llena de conflictos.
Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife.
2 Un siervo que actúa con sabiduría se hará cargo del hijo que ha caído en desgracia, y compartirá la herencia de la familia con los hermanos.
A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.
3 El crisol sirve para probar la plata, y un horno para probar el oro; pero el Señor prueba las mentes.
The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but the LORD tests the hearts.
4 Las personas malvadas escuchan las palabras dañinas; y los mentirosos escuchan las palabras de maldad.
An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
5 Todo aquél que oprime al pobre, insulta a su Hacedor; y el que disfruta viendo el sufrimiento de otros será castigado.
Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
6 Los ancianos se alegran de sus nietos, y los hijos sienten orgullo de sus padres.
Children’s children are the crown of old men; the glory of children is their parents.
7 Las palabras sofisticadas no lucen en la boca de los tontos; mucho menos las mentiras deben estar en labios de un gobernante.
Excellent speech is not fitting for a fool, much less do lying lips fit a prince.
8 Los que practican el soborno creen que tienen una piedra mágica, y creen que tendrán éxito dondequiera que vayan.
A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns, he prospers.
9 Si perdonas un mal, cosecharás una amistad; pero si sigues hablando de la ofensa, perderás a tu amigo.
He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends.
10 Duele más un solo reproche al que es inteligente, que cien golpes a un tonto.
A rebuke enters deeper into one who has understanding than a hundred lashes into a fool.
11 Los malvados solo piensan en rebelarse, por eso un mensajero cruel será enviado para atacarlos.
An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
12 Mejor es encontrarte con una madre oso a quien le han robado sus hijos, que con una persona estúpida.
Let a bear robbed of her cubs meet a man, rather than a fool in his folly.
13 Si pagas con mal el bien, el mal nunca saldrá de tu casa.
Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
14 El comienzo de una discordia es como la primera grieta en una presa de agua, así que abandónala antes de que la discusión estalle.
The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
15 El Señor odia cuando los malvados son absueltos y los inocentes son condenados.
He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to the LORD.
16 ¿Tiene sentido que los tontos traten de comprar sabiduría cuando ni siquiera quieren aprender?
Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom, since he has no understanding?
17 Un verdadero amigo estará siempre allí para amarte, y la familia te ayudará en momentos de tribulación.
A friend loves at all times; and a brother is born for adversity.
18 No es sabio comprometerse y ser fiador de la deuda del prójimo.
A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor.
19 A los que aman el pecado les gusta el pleito. Los que construyen muros altos invitan a la destrucción.
He who loves disobedience loves strife. One who builds a high gate seeks destruction.
20 Las personas con mentes perversas no tendrán éxito; Los mentirosos se meterán en problemas.
One who has a perverse heart does not find prosperity, and one who has a deceitful tongue falls into trouble.
21 Un hijo tonto acarrea tristeza para tu padre; el padre de un hijo que actúa con necedad no vivirá con alegría.
He who becomes the father of a fool grieves. The father of a fool has no joy.
22 Un corazón alegre es buena medicina; pero el desánimo te enfermará.
A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
23 Los malvados toman botines ocultos para tergiversar el curso de la justicia.
A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice.
24 Los prudentes están atentos a la sabiduría, pero los ojos de los tontos siempre están divagando.
Wisdom is before the face of one who has understanding, but the eyes of a fool wander to the ends of the earth.
25 Un hijo tonto acarrea vergüenza a su padre, y tristeza a la madre que lo parió.
A foolish son brings grief to his father, and bitterness to her who bore him.
26 No es correcto imponer una multa a una persona inocente ni flagelar a los líderes buenos por su honestidad.
Also to punish the righteous is not good, nor to flog officials for their integrity.
27 Si eres sabio, cuidarás tus palabras; y si eres prudente, cuidarás tu temperamento.
He who spares his words has knowledge. He who is even tempered is a man of understanding.
28 Hasta los tontos son considerados sabios cuando callan; y al no decir nada, aparentan inteligencia.
Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.