< Proverbios 17 >

1 Mejor es comer un trozo seco de comida en paz, que un banquete en una casa llena de conflictos.
Bedre en tør Bid Brød med fred end Huset fuldt af Sul med Trætte.
2 Un siervo que actúa con sabiduría se hará cargo del hijo que ha caído en desgracia, y compartirá la herencia de la familia con los hermanos.
Klog Træl bliver Herre over daarlig Søn og faar lod og del mellem Brødre.
3 El crisol sirve para probar la plata, y un horno para probar el oro; pero el Señor prueba las mentes.
Digel til Sølv og Ovn til Guld, men den, der prøver Hjerter, er HERREN.
4 Las personas malvadas escuchan las palabras dañinas; y los mentirosos escuchan las palabras de maldad.
Den onde hører paa onde Læber, Løgneren lytter til giftige Tunger.
5 Todo aquél que oprime al pobre, insulta a su Hacedor; y el que disfruta viendo el sufrimiento de otros será castigado.
Hvo Fattigmand spotter, haaner hans Skaber, den skadefro slipper ikke for Straf.
6 Los ancianos se alegran de sus nietos, y los hijos sienten orgullo de sus padres.
De gamles Krone er Børnebørn, Sønners Stolthed er Fædre.
7 Las palabras sofisticadas no lucen en la boca de los tontos; mucho menos las mentiras deben estar en labios de un gobernante.
Ypperlig Tale er ej for en Daare, end mindre da Løgn for den, som er ædel.
8 Los que practican el soborno creen que tienen una piedra mágica, y creen que tendrán éxito dondequiera que vayan.
Som en Troldsten er Gave i Giverens Øjne; hvorhen den end vender sig, gør den sin Virkning.
9 Si perdonas un mal, cosecharás una amistad; pero si sigues hablando de la ofensa, perderás a tu amigo.
Den, der dølger en Synd, søger Venskab, men den, der ripper op i en Sag, skiller Venner.
10 Duele más un solo reproche al que es inteligente, que cien golpes a un tonto.
Bedre virker Skænd paa forstandig end hundrede Slag paa en Taabe.
11 Los malvados solo piensan en rebelarse, por eso un mensajero cruel será enviado para atacarlos.
Den onde har kun Genstridighed for, men et skaanselsløst Bud er udsendt imod ham.
12 Mejor es encontrarte con una madre oso a quien le han robado sus hijos, que con una persona estúpida.
Man kan møde en Bjørn, hvis Unger er taget, men ikke en Taabe udi hans Daarskab.
13 Si pagas con mal el bien, el mal nunca saldrá de tu casa.
Den, der gengælder godt med ondt, fra hans Hus skal Vanheld ej vige.
14 El comienzo de una discordia es como la primera grieta en una presa de agua, así que abandónala antes de que la discusión estalle.
At yppe Strid er at aabne for Vand, hold derfor inde, før Strid bryder løs.
15 El Señor odia cuando los malvados son absueltos y los inocentes son condenados.
At frikende skyldig og dømme uskyldig, begge Dele er HERREN en Gru.
16 ¿Tiene sentido que los tontos traten de comprar sabiduría cuando ni siquiera quieren aprender?
Hvad hjælper Penge i Taabens Haand til at købe ham Visdom, naar Viddet mangler?
17 Un verdadero amigo estará siempre allí para amarte, y la familia te ayudará en momentos de tribulación.
Ven viser Kærlighed naar som helst, Broder fødes til Hjælp i Nød.
18 No es sabio comprometerse y ser fiador de la deuda del prójimo.
Mand uden Vid giver Haandslag og gaar i Borgen for Næsten.
19 A los que aman el pecado les gusta el pleito. Los que construyen muros altos invitan a la destrucción.
Ven af Kiv er Ven af Synd; at højne sin Dør er at attraa Fald.
20 Las personas con mentes perversas no tendrán éxito; Los mentirosos se meterán en problemas.
Ej finder man Lykke, naar Hjertet er vrangt, man falder i Vaade, naar Tungen er falsk.
21 Un hijo tonto acarrea tristeza para tu padre; el padre de un hijo que actúa con necedad no vivirá con alegría.
Den, der avler en Taabe, faar Sorg, Daarens Fader er ikke glad.
22 Un corazón alegre es buena medicina; pero el desánimo te enfermará.
Glad Hjerte er godt for Legemet, nedslaaet Sind suger Marv af Benene.
23 Los malvados toman botines ocultos para tergiversar el curso de la justicia.
Den gudløse tager Gave i Løn for at bøje Rettens Gænge.
24 Los prudentes están atentos a la sabiduría, pero los ojos de los tontos siempre están divagando.
Visdom staar den forstandige for Øje, Taabens Blik er ved Jordens Ende.
25 Un hijo tonto acarrea vergüenza a su padre, y tristeza a la madre que lo parió.
Taabelig Søn er sin Faders Sorg, Kvide for hende, som fødte ham.
26 No es correcto imponer una multa a una persona inocente ni flagelar a los líderes buenos por su honestidad.
At straffe den, der har Ret, er ilde, værre endnu at slaa de ædle.
27 Si eres sabio, cuidarás tus palabras; y si eres prudente, cuidarás tu temperamento.
Den, som har Kundskab tøjler sin Tale, Mand med Forstand er koldblodig.
28 Hasta los tontos son considerados sabios cuando callan; y al no decir nada, aparentan inteligencia.
Selv Daaren, der tier, gælder for viis, forstandig er den, der lukker sine Læber.

< Proverbios 17 >