< Proverbios 16 >

1 Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final le pertenece al Señor.
마음의 경영은 사람에게 있어도 말의 응답은 여호와께로서 나느니라
2 Las personas creen que todo lo que hacen está bien, pero el Señor mira sus intenciones.
사람의 행위가 자기 보기에는 모두 깨끗하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라
3 Encomienda todas tus obras al Señor, y tus planes serán exitosos.
너의 행사를 여호와께 맡기라 그리하면 너의 경영하는 것이 이루리라
4 El Señor tiene un propósito con todo lo que hace, incluso al malvado para el día de tribulación.
여호와께서 온갖 것을 그 씌움에 적당하게 지으셨나니 악인도 악한 날에 적당하게 하셨느니라
5 El Señor aborrece al arrogante. De algo puedes estar seguro: los malvados no se quedarán sin castigo.
무릇 마음이 교만한 자를 여호와께서 미워하시나니 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못하리라
6 Hay perdón de pecados por medio del amor fiel y la lealtad; honrando al Señor serás librado del mal.
인자와 진리로 인하여 죄악이 속하게 되고 여호와를 경외함으로 인하여 악에서 떠나게 되느니라
7 Cuando el camino del ser humano agrada al Señor, hasta a sus enemigos hace estar en paz con él.
사람의 행위가 여호와를 기쁘시게 하면 그 사람의 원수라도 그로 더불어 화목하게 하시느니라
8 Mejor es tener poco y ser honesto, que tener mucho practicando la deshonestidad.
적은 소득이 의를 겸하면 많은 소득이 불의를 겸한 것보다 나으니라
9 Puedes hacer planes en tu mente sobre qué hacer, pero el Señor será tu guía.
사람이 마음으로 자기의 길을 계획할지라도 그 걸음을 인도하는 자는 여호와시니라
10 El rey se inspira antes de hablar, y sus decisiones son fieles.
하나님의 말씀이 왕의 입술에 있은즉 재판할 때에 그 입이 그릇하지 아니하리라
11 Para el Señor es importante que el peso y la balanza muestren el peso correcto. Él mismo ha determinado todos los pesos en la bolsa.
공평한 간칭과 명칭은 여호와의 것이요 주머니 속의 추돌들도 다 그의 지으신 것이니라
12 Que el rey actúe con maldad es terrible, pues su trono le ha sido dado por hacer lo recto.
악을 행하는 것은 왕의 미워할 바니 이는 그 보좌가 공의로 말미암아 굳게 섬이니라
13 Aquellos que hablan con la verdad agradan a los reyes. Ellos aman a quienes hablan con rectitud.
의로운 입술은 왕들의 기뻐하는 것이요 정직히 말하는 자는 그들의 사랑을 입느니라
14 Un rey enojado puede enviarte a la muerte. Si eres sabio, procurarás apaciguar su ira.
왕의 진노는 살륙의 사자와 같아도 지혜로운 사람은 그것을 쉬게하리라
15 Si el rey sonríe, vivirás. Su bendición es como las nubes que traen lluvia en primavera.
왕의 희색에 생명이 있나니 그 은택이 늦은 비를 내리는 구름과 같으니라
16 Más valioso es obtener sabiduría que oro. Mejor elige el conocimiento antes que la plata.
지혜를 얻는 것이 금을 얻는 것보다 얼마나 나은고 명철을 얻는 것이 은을 얻는 것보다 더욱 나으니라
17 El camino de los rectos te llevará lejos del mal. Si estás atento a dónde vas, salvarás tu vida.
악을 떠나는 것은 정직한 사람의 대로니 그 길을 지키는 자는 자기의 영혼을 보전하느니라
18 El orgullo lleva a la destrucción. Y un espíritu arrogante conduce a la caída.
교만은 패망의 선봉이요 거만한 마음은 넘어짐의 앞잡이니라
19 Mejor es tener un espíritu humilde y convivir con los pobres, que compartir el botín con los soberbios.
겸손한 자와 함께하여 마음을 낮추는 것이 교만한 자와 함께 하여 탈취물을 나누는 것보다 나으니라
20 Si estás atento a la instrucción sabia te irá bien; vivirás feliz si confías en el Señor.
삼가 말씀에 주의하는 자는 좋은 것을 얻나니 여호와를 의지하는 자가 복이 있느니라
21 Si piensas con sabiduría serás considerado como prudente; si hablas con gracia serás persuasivo.
마음이 지혜로운 자가 명철하다 일컬음을 받고 입이 선한 자가 남의 학식을 더하게 하느니라
22 Si tienes inteligencia, será como una Fuente de vida para ti; pero los tontos son castigados por su estupidez.
명철한 자에게는 그 명철이 생명의 샘이 되거니와 미련한 자에게는 그 미련한 것이 징계가 되느니라
23 Una mente sabia se asegura de hablar con prudencia; las palabras dichas son persuasivas.
지혜로운 자의 마음은 그 입을 슬기롭게 하고 또 그 입술에 지식을 더하느니라
24 Las palabras bondadosas son como un panal de miel, su sabor es dulce y aportan salud al cuerpo.
선한 말은 꿀송이 같아서 마음에 달고 뼈에 양약이 되느니라
25 Hay camino que parece ser bueno, pero al final es camino de muerte.
어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
26 Un buen apetito ayuda al trabajador. El hambre los impulsa a trabajar.
노력하는 자는 식욕을 인하여 애쓰나니 이는 그 입이 자기를 독촉함이니라
27 Las personas vacías conspiran para hacer el mal y sus palabras arden como fuego.
불량한 자는 악을 꾀하나니 그 입술에는 맹렬한 불 같은 것이 있느니라
28 Las personas rencillosas causan conflictos, y el chisme nace entre los amigos más cercanos.
패려한 자는 다툼을 일으키고 말장이는 친한 벗을 이간하느니라
29 Las personas malvadas adulan a sus amigos, y los conducen por el camino que no les conviene.
강포한 사람은 그 이웃을 꾀어 불선한 길로 인도하느니라
30 Las personas que guiñan su ojo están conspirando el mal; aprietan sus labios y provocan el mal.
눈을 감는 자는 패역한 일을 도모하며 입술을 닫는 자는 악한 일을 이루느니라
31 El cabello con canas es como una corona de gloria; solo se obtiene al vivir en rectitud.
백발은 영화의 면류관이라 의로운 길에서 얻으리라
32 Mejor es ser lento para enojarse, que ser poderoso; mejor es tener dominio propio que conquistar una ciudad.
노하기를 더디하는 자는 용사보다 낫고 자기의 마음을 다스리는 자는 성을 빼앗는 자보다 나으니라
33 Lanzan la suerte sobre el regazo, pero el Señor es quien toma las decisiones.
사람이 제비는 뽑으나 일을 작정하기는 여호와께 있느니라

< Proverbios 16 >