< Proverbios 16 >

1 Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final le pertenece al Señor.
Ihminen aikoo sydämessänsä; vaan Herralta tulee kielen vastaus.
2 Las personas creen que todo lo que hacen está bien, pero el Señor mira sus intenciones.
Jokaisen mielestä on hänen tiensä puhdas; mutta Herra tutkistelee sydämet.
3 Encomienda todas tus obras al Señor, y tus planes serán exitosos.
Anna Herran haltuun sinun työs, niin sinun aivoitukses menestyy.
4 El Señor tiene un propósito con todo lo que hace, incluso al malvado para el día de tribulación.
Herra tekee kaikki itse tähtensä, niin myös jumalattoman pahaksi päiväksi.
5 El Señor aborrece al arrogante. De algo puedes estar seguro: los malvados no se quedarán sin castigo.
Jokainen ylpiä on Herralle kauhistus, ja ei pääse rankaisematta, ehkä he kaikki yhtä pitäisivät.
6 Hay perdón de pecados por medio del amor fiel y la lealtad; honrando al Señor serás librado del mal.
Laupiuden ja totuuden kautta pahateko sovitetaan, ja Herran pelvolla paha vältetään.
7 Cuando el camino del ser humano agrada al Señor, hasta a sus enemigos hace estar en paz con él.
Jos jonkun tiet ovat Herralle kelvolliset, niin hän myös kääntää hänen vihamiehensä rauhaan.
8 Mejor es tener poco y ser honesto, que tener mucho practicando la deshonestidad.
Parempi on vähä vanhurskaudessa, kuin suuri saalis vääryydessä.
9 Puedes hacer planes en tu mente sobre qué hacer, pero el Señor será tu guía.
Ihmisen sydän aikoo tiensä; vaan Herra johdattaa hänen käymisensä.
10 El rey se inspira antes de hablar, y sus decisiones son fieles.
Ennustus on kuninkaan huulissa: ei hänen suunsa puhu tuomiossa väärin.
11 Para el Señor es importante que el peso y la balanza muestren el peso correcto. Él mismo ha determinado todos los pesos en la bolsa.
Oikia puntari ja vaaka on Herralta, ja kaikki painokivet kukkarossa ovat hänen tekoansa.
12 Que el rey actúe con maldad es terrible, pues su trono le ha sido dado por hacer lo recto.
Kuninkaan edessä on kauhistus väärin tehdä; sillä vanhurskaudella istuin vahvistetaan.
13 Aquellos que hablan con la verdad agradan a los reyes. Ellos aman a quienes hablan con rectitud.
Oikia neuvo on kuninkaalle otollinen; ja joka oikein puhuu, häntä rakastetaan.
14 Un rey enojado puede enviarte a la muerte. Si eres sabio, procurarás apaciguar su ira.
Kuninkaan viha on kuoleman sanansaattaja; ja viisas mies lepyttää hänen.
15 Si el rey sonríe, vivirás. Su bendición es como las nubes que traen lluvia en primavera.
Kuin kuninkaan kasvo on leppyinen, siinä on elämä, ja hänen armonsa on niinkuin hiljainen sade.
16 Más valioso es obtener sabiduría que oro. Mejor elige el conocimiento antes que la plata.
Ota viisautta tykös, sillä se on parempi kultaa: ja saada ymmärrystä on kalliimpi hopiaa.
17 El camino de los rectos te llevará lejos del mal. Si estás atento a dónde vas, salvarás tu vida.
Siviän tiet välttävät pahaa, ja joka sielunsa varjelee, se tiestänsä ottaa vaarin.
18 El orgullo lleva a la destrucción. Y un espíritu arrogante conduce a la caída.
Joka alennetaan, se ensisti tulee ylpiäksi; ja ylpeys on aina lankeemuksen edellä.
19 Mejor es tener un espíritu humilde y convivir con los pobres, que compartir el botín con los soberbios.
Parempi on nöyränä olla siveiden kanssa, kuin jakaa suurta saalista ylpeiden kanssa.
20 Si estás atento a la instrucción sabia te irá bien; vivirás feliz si confías en el Señor.
Joka jonkun asian viisaasti alkaa, hän löytää onnen; ja se on autuas, joka luottaa Herraan.
21 Si piensas con sabiduría serás considerado como prudente; si hablas con gracia serás persuasivo.
Toimellinen mies ylistetään viisautensa tähden; ja suloinen puhe lisää oppia.
22 Si tienes inteligencia, será como una Fuente de vida para ti; pero los tontos son castigados por su estupidez.
Viisaus on elämän lähde hänelle, joka sen saanut on, vaan tyhmäin oppi on hulluus.
23 Una mente sabia se asegura de hablar con prudencia; las palabras dichas son persuasivas.
Viisas sydän puhuu toimellisesti, ja hänen huulensa opettavat hyvin.
24 Las palabras bondadosas son como un panal de miel, su sabor es dulce y aportan salud al cuerpo.
Suloiset sanat ovat mesileipää; ne lohduttavat sielua, ja virvoittavat luut.
25 Hay camino que parece ser bueno, pero al final es camino de muerte.
Monella on tie mielestänsä oikia, vaan se johdattaa viimein kuolemaan.
26 Un buen apetito ayuda al trabajador. El hambre los impulsa a trabajar.
Moni tulee suureen vahinkoon oman suunsa kautta.
27 Las personas vacías conspiran para hacer el mal y sus palabras arden como fuego.
Jumalatoin ihminen kaivaa onnettomuutta, ja hänen suussansa palaa niinkuin tuli.
28 Las personas rencillosas causan conflictos, y el chisme nace entre los amigos más cercanos.
Väärä ihminen saattaa riidan, ja panettelia tekee ruhtinaat eripuraisiksi.
29 Las personas malvadas adulan a sus amigos, y los conducen por el camino que no les conviene.
Viekas ihminen houkuttelee lähimmäistänsä, ja johdattaa hänen pahalle tielle.
30 Las personas que guiñan su ojo están conspirando el mal; aprietan sus labios y provocan el mal.
Joka silmää iskee, ei se hyvää ajattele, ja joka huuliansa pureskelee, se pahaa matkaan saattaa.
31 El cabello con canas es como una corona de gloria; solo se obtiene al vivir en rectitud.
Harmaat hiukset ovat kunnian kruunu, joka löydetään vanhurskauden tiellä.
32 Mejor es ser lento para enojarse, que ser poderoso; mejor es tener dominio propio que conquistar una ciudad.
Kärsivällinen on parempi kuin väkevä; ja joka hillitsee mielensä, on parempi, kuin se joka kaupungin voittaa.
33 Lanzan la suerte sobre el regazo, pero el Señor es quien toma las decisiones.
Arpa heitetään syliin, vaan Herralta tulee kaikki sen meno.

< Proverbios 16 >