< Proverbios 16 >

1 Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final le pertenece al Señor.
The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, [are] from the LORD.
2 Las personas creen que todo lo que hacen está bien, pero el Señor mira sus intenciones.
All the ways of a man [are] clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
3 Encomienda todas tus obras al Señor, y tus planes serán exitosos.
Commit thy works to the LORD, and thy thoughts shall be established.
4 El Señor tiene un propósito con todo lo que hace, incluso al malvado para el día de tribulación.
The LORD hath made all [things] for himself: yes, even the wicked for the day of evil.
5 El Señor aborrece al arrogante. De algo puedes estar seguro: los malvados no se quedarán sin castigo.
Every one [that is] proud in heart [is] an abomination to the LORD: [though] hand [join] in hand, he shall not be unpunished.
6 Hay perdón de pecados por medio del amor fiel y la lealtad; honrando al Señor serás librado del mal.
By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD [men] depart from evil.
7 Cuando el camino del ser humano agrada al Señor, hasta a sus enemigos hace estar en paz con él.
When a man's ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
8 Mejor es tener poco y ser honesto, que tener mucho practicando la deshonestidad.
Better [is] a little with righteousness, than great revenues without right.
9 Puedes hacer planes en tu mente sobre qué hacer, pero el Señor será tu guía.
A man's heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps.
10 El rey se inspira antes de hablar, y sus decisiones son fieles.
A divine sentence [is] in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment.
11 Para el Señor es importante que el peso y la balanza muestren el peso correcto. Él mismo ha determinado todos los pesos en la bolsa.
A just weight and balance [are] the LORD'S: all the weights of the bag [are] his work.
12 Que el rey actúe con maldad es terrible, pues su trono le ha sido dado por hacer lo recto.
[It is] an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.
13 Aquellos que hablan con la verdad agradan a los reyes. Ellos aman a quienes hablan con rectitud.
Righteous lips [are] the delight of kings; and they love him that speaketh right.
14 Un rey enojado puede enviarte a la muerte. Si eres sabio, procurarás apaciguar su ira.
The wrath of a king [is as] messengers of death: but a wise man will pacify it.
15 Si el rey sonríe, vivirás. Su bendición es como las nubes que traen lluvia en primavera.
In the light of a king's countenance [is] life; and his favor [is] as a cloud of the latter rain.
16 Más valioso es obtener sabiduría que oro. Mejor elige el conocimiento antes que la plata.
How much better [is it] to get wisdom than gold? and to get understanding rather to be chosen than silver?
17 El camino de los rectos te llevará lejos del mal. Si estás atento a dónde vas, salvarás tu vida.
The highway of the upright [is] to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
18 El orgullo lleva a la destrucción. Y un espíritu arrogante conduce a la caída.
Pride [goeth] before destruction, and a haughty spirit before a fall.
19 Mejor es tener un espíritu humilde y convivir con los pobres, que compartir el botín con los soberbios.
Better [it is to be] of a humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.
20 Si estás atento a la instrucción sabia te irá bien; vivirás feliz si confías en el Señor.
He that handleth a matter wisely shall find good: and whoever trusteth in the LORD, happy [is] he.
21 Si piensas con sabiduría serás considerado como prudente; si hablas con gracia serás persuasivo.
The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning.
22 Si tienes inteligencia, será como una Fuente de vida para ti; pero los tontos son castigados por su estupidez.
Understanding [is] a well-spring of life to him that hath it: but the instruction of fools [is] folly.
23 Una mente sabia se asegura de hablar con prudencia; las palabras dichas son persuasivas.
The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
24 Las palabras bondadosas son como un panal de miel, su sabor es dulce y aportan salud al cuerpo.
Pleasant words [are as] a honey-comb, sweet to the soul, and health to the bones.
25 Hay camino que parece ser bueno, pero al final es camino de muerte.
There is a way that seemeth right to a man, but the end of it [is] the ways of death.
26 Un buen apetito ayuda al trabajador. El hambre los impulsa a trabajar.
He that laboreth laboreth for himself; for his mouth craveth it of him.
27 Las personas vacías conspiran para hacer el mal y sus palabras arden como fuego.
An ungodly man diggeth up evil: and in his lips [there is] as a burning fire.
28 Las personas rencillosas causan conflictos, y el chisme nace entre los amigos más cercanos.
A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
29 Las personas malvadas adulan a sus amigos, y los conducen por el camino que no les conviene.
A violent man enticeth his neighbor, and leadeth him into the way [that is] not good.
30 Las personas que guiñan su ojo están conspirando el mal; aprietan sus labios y provocan el mal.
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
31 El cabello con canas es como una corona de gloria; solo se obtiene al vivir en rectitud.
The hoary head [is] a crown of glory, [if] it is found in the way of righteousness.
32 Mejor es ser lento para enojarse, que ser poderoso; mejor es tener dominio propio que conquistar una ciudad.
[He that is] slow to anger [is] better than the mighty; and he that ruleth his spirit, than he that taketh a city.
33 Lanzan la suerte sobre el regazo, pero el Señor es quien toma las decisiones.
The lot is cast into the lap: but the whole disposing of it [is] from the LORD.

< Proverbios 16 >