< Proverbios 16 >
1 Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final le pertenece al Señor.
The plans of the heart belong to a person, but from Yahweh comes the answer from his tongue.
2 Las personas creen que todo lo que hacen está bien, pero el Señor mira sus intenciones.
All of a person's ways are pure in his own eyes, but Yahweh weighs the spirits.
3 Encomienda todas tus obras al Señor, y tus planes serán exitosos.
Commit your works to Yahweh and your plans will succeed.
4 El Señor tiene un propósito con todo lo que hace, incluso al malvado para el día de tribulación.
Yahweh has made everything for its purpose, even the wicked for the day of trouble.
5 El Señor aborrece al arrogante. De algo puedes estar seguro: los malvados no se quedarán sin castigo.
Yahweh hates everyone who has an arrogant heart, but be sure of this, they will not go unpunished.
6 Hay perdón de pecados por medio del amor fiel y la lealtad; honrando al Señor serás librado del mal.
By covenant faithfulness and trustworthiness iniquity is atoned for and by the fear of Yahweh people turn away from evil.
7 Cuando el camino del ser humano agrada al Señor, hasta a sus enemigos hace estar en paz con él.
When a person's ways are pleasing to Yahweh, he makes even that person's enemies to be at peace with him.
8 Mejor es tener poco y ser honesto, que tener mucho practicando la deshonestidad.
Better is a little with what is right, than a large income with injustice.
9 Puedes hacer planes en tu mente sobre qué hacer, pero el Señor será tu guía.
In his heart a person plans out his way, but Yahweh directs his steps.
10 El rey se inspira antes de hablar, y sus decisiones son fieles.
Insightful decisions are on the lips of a king, his mouth should not betray justice.
11 Para el Señor es importante que el peso y la balanza muestren el peso correcto. Él mismo ha determinado todos los pesos en la bolsa.
Honest scales come from Yahweh; all the weights in the bag are his work.
12 Que el rey actúe con maldad es terrible, pues su trono le ha sido dado por hacer lo recto.
When kings do wicked things, that is something to be despised, for a throne is established by doing what is right.
13 Aquellos que hablan con la verdad agradan a los reyes. Ellos aman a quienes hablan con rectitud.
A king delights in lips that say what is right and he loves the one who speaks directly.
14 Un rey enojado puede enviarte a la muerte. Si eres sabio, procurarás apaciguar su ira.
A king's wrath is a messenger of death but a wise man will try to calm his anger.
15 Si el rey sonríe, vivirás. Su bendición es como las nubes que traen lluvia en primavera.
In the light of a king's face is life and his favor is like a cloud that brings a spring rain.
16 Más valioso es obtener sabiduría que oro. Mejor elige el conocimiento antes que la plata.
How much better it is to get wisdom than gold. To get understanding should be chosen more than silver.
17 El camino de los rectos te llevará lejos del mal. Si estás atento a dónde vas, salvarás tu vida.
The highway of upright people turns away from evil; the one who protects his life guards his way.
18 El orgullo lleva a la destrucción. Y un espíritu arrogante conduce a la caída.
Pride comes before destruction and a haughty spirit before a downfall.
19 Mejor es tener un espíritu humilde y convivir con los pobres, que compartir el botín con los soberbios.
It is better to be humble among poor people than to divide the spoil with proud people.
20 Si estás atento a la instrucción sabia te irá bien; vivirás feliz si confías en el Señor.
Whoever contemplates what they are taught will find what is good, and those who trust in Yahweh will be blessed.
21 Si piensas con sabiduría serás considerado como prudente; si hablas con gracia serás persuasivo.
The one who is wise in heart is called discerning and sweetness of speech improves the ability to teach.
22 Si tienes inteligencia, será como una Fuente de vida para ti; pero los tontos son castigados por su estupidez.
Understanding is a fountain of life to the one who has it, but the instruction of fools is their foolishness.
23 Una mente sabia se asegura de hablar con prudencia; las palabras dichas son persuasivas.
The heart of a wise person gives insight to his mouth and adds persuasiveness to his lips.
24 Las palabras bondadosas son como un panal de miel, su sabor es dulce y aportan salud al cuerpo.
Pleasant words are a honeycomb— sweet to the soul and healing to the bones.
25 Hay camino que parece ser bueno, pero al final es camino de muerte.
There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.
26 Un buen apetito ayuda al trabajador. El hambre los impulsa a trabajar.
The laborer's appetite works for him; his hunger urges him on.
27 Las personas vacías conspiran para hacer el mal y sus palabras arden como fuego.
A worthless person digs up mischief and his speech is like a scorching fire.
28 Las personas rencillosas causan conflictos, y el chisme nace entre los amigos más cercanos.
A perverse person stirs up conflict and a gossip separates close friends.
29 Las personas malvadas adulan a sus amigos, y los conducen por el camino que no les conviene.
A man of violence lies to his neighbor and leads him down a path that is not good.
30 Las personas que guiñan su ojo están conspirando el mal; aprietan sus labios y provocan el mal.
The one who winks the eye is plotting perverse things; those who purse the lips will bring evil to pass.
31 El cabello con canas es como una corona de gloria; solo se obtiene al vivir en rectitud.
Gray hair is a crown of glory; it is gained by living the right way.
32 Mejor es ser lento para enojarse, que ser poderoso; mejor es tener dominio propio que conquistar una ciudad.
It is better to be slow to anger than to be a warrior and one who rules his spirit is stronger than one who conquers a city.
33 Lanzan la suerte sobre el regazo, pero el Señor es quien toma las decisiones.
The lots are cast into the lap, but the decision is from Yahweh.