< Proverbios 16 >
1 Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final le pertenece al Señor.
The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from YHWH.
2 Las personas creen que todo lo que hacen está bien, pero el Señor mira sus intenciones.
All the ways of a man are clean in his own eyes; but YHWH weighs the motives.
3 Encomienda todas tus obras al Señor, y tus planes serán exitosos.
Entrust your works to YHWH, and your plans will be established.
4 El Señor tiene un propósito con todo lo que hace, incluso al malvado para el día de tribulación.
YHWH has made everything for its own end—yes, even the wicked for the day of evil.
5 El Señor aborrece al arrogante. De algo puedes estar seguro: los malvados no se quedarán sin castigo.
Everyone who is proud in heart is an abomination to YHWH: they shall certainly not be unpunished.
6 Hay perdón de pecados por medio del amor fiel y la lealtad; honrando al Señor serás librado del mal.
By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of YHWH men depart from evil.
7 Cuando el camino del ser humano agrada al Señor, hasta a sus enemigos hace estar en paz con él.
When a man's ways please YHWH, he makes even his enemies to be at peace with him.
8 Mejor es tener poco y ser honesto, que tener mucho practicando la deshonestidad.
Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.
9 Puedes hacer planes en tu mente sobre qué hacer, pero el Señor será tu guía.
A man's heart plans his course, but YHWH directs his steps.
10 El rey se inspira antes de hablar, y sus decisiones son fieles.
Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
11 Para el Señor es importante que el peso y la balanza muestren el peso correcto. Él mismo ha determinado todos los pesos en la bolsa.
Honest balances and scales are YHWH's; all the weights in the bag are his work.
12 Que el rey actúe con maldad es terrible, pues su trono le ha sido dado por hacer lo recto.
It is an abomination to kings to do wickedness, for the throne is established by righteousness.
13 Aquellos que hablan con la verdad agradan a los reyes. Ellos aman a quienes hablan con rectitud.
Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.
14 Un rey enojado puede enviarte a la muerte. Si eres sabio, procurarás apaciguar su ira.
The king's wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
15 Si el rey sonríe, vivirás. Su bendición es como las nubes que traen lluvia en primavera.
In the light of the king's face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
16 Más valioso es obtener sabiduría que oro. Mejor elige el conocimiento antes que la plata.
How much better it is to get wisdom than gold. Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
17 El camino de los rectos te llevará lejos del mal. Si estás atento a dónde vas, salvarás tu vida.
The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
18 El orgullo lleva a la destrucción. Y un espíritu arrogante conduce a la caída.
Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
19 Mejor es tener un espíritu humilde y convivir con los pobres, que compartir el botín con los soberbios.
It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
20 Si estás atento a la instrucción sabia te irá bien; vivirás feliz si confías en el Señor.
He who heeds the word finds prosperity, and blessed is he who trusts in YHWH.
21 Si piensas con sabiduría serás considerado como prudente; si hablas con gracia serás persuasivo.
The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
22 Si tienes inteligencia, será como una Fuente de vida para ti; pero los tontos son castigados por su estupidez.
Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
23 Una mente sabia se asegura de hablar con prudencia; las palabras dichas son persuasivas.
The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
24 Las palabras bondadosas son como un panal de miel, su sabor es dulce y aportan salud al cuerpo.
Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
25 Hay camino que parece ser bueno, pero al final es camino de muerte.
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
26 Un buen apetito ayuda al trabajador. El hambre los impulsa a trabajar.
The appetite of the laboring man labors for him; for his mouth urges him on.
27 Las personas vacías conspiran para hacer el mal y sus palabras arden como fuego.
A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
28 Las personas rencillosas causan conflictos, y el chisme nace entre los amigos más cercanos.
A perverse man stirs up strife, and a gossip separates close friends.
29 Las personas malvadas adulan a sus amigos, y los conducen por el camino que no les conviene.
A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
30 Las personas que guiñan su ojo están conspirando el mal; aprietan sus labios y provocan el mal.
One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
31 El cabello con canas es como una corona de gloria; solo se obtiene al vivir en rectitud.
Gray hair is a crown of glory. It is found in the path of righteousness.
32 Mejor es ser lento para enojarse, que ser poderoso; mejor es tener dominio propio que conquistar una ciudad.
One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.
33 Lanzan la suerte sobre el regazo, pero el Señor es quien toma las decisiones.
The lot is cast into the lap, but its every decision is from YHWH.