< Proverbios 16 >
1 Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final le pertenece al Señor.
It is the part of man to prepare the soul: and of the Lord to govern the tongue.
2 Las personas creen que todo lo que hacen está bien, pero el Señor mira sus intenciones.
All the ways of a man are open to his eyes: the Lord is the weigher of spirits.
3 Encomienda todas tus obras al Señor, y tus planes serán exitosos.
Lay open thy works to the Lord: and thy thoughts shall be directed.
4 El Señor tiene un propósito con todo lo que hace, incluso al malvado para el día de tribulación.
The Lord hath made all things for himself: the wicked also for the evil day.
5 El Señor aborrece al arrogante. De algo puedes estar seguro: los malvados no se quedarán sin castigo.
Every proud man is an abomination to the Lord: though hand should be joined to hand, he is not innocent. The beginning of a good way is to do justice; and this is more acceptable with God, than to offer sacrifices.
6 Hay perdón de pecados por medio del amor fiel y la lealtad; honrando al Señor serás librado del mal.
By mercy and truth iniquity is redeemed: and by the fear of the Lord men depart from evil.
7 Cuando el camino del ser humano agrada al Señor, hasta a sus enemigos hace estar en paz con él.
When the ways of man shall please the Lord, he will convert even his enemies to peace.
8 Mejor es tener poco y ser honesto, que tener mucho practicando la deshonestidad.
Better is a little with justice, than great revenues with iniquity.
9 Puedes hacer planes en tu mente sobre qué hacer, pero el Señor será tu guía.
The heart of man disposeth his way: but the Lord must direct his steps.
10 El rey se inspira antes de hablar, y sus decisiones son fieles.
Divination is in the lips of the king, his mouth shall not err in judgment.
11 Para el Señor es importante que el peso y la balanza muestren el peso correcto. Él mismo ha determinado todos los pesos en la bolsa.
Weight and balance are judgments of the Lord: and his work all the weights of the bag.
12 Que el rey actúe con maldad es terrible, pues su trono le ha sido dado por hacer lo recto.
They that act wickedly are abominable to the king: for the throne is established by justice.
13 Aquellos que hablan con la verdad agradan a los reyes. Ellos aman a quienes hablan con rectitud.
Just lips are the delight of kings: he that speaketh right things shall be loved.
14 Un rey enojado puede enviarte a la muerte. Si eres sabio, procurarás apaciguar su ira.
The wrath of a king is as messengers of death: and the wise man will pacify it.
15 Si el rey sonríe, vivirás. Su bendición es como las nubes que traen lluvia en primavera.
In the cheerfulness of the king’s countenance is life: and his clemency is like the latter rain.
16 Más valioso es obtener sabiduría que oro. Mejor elige el conocimiento antes que la plata.
Get wisdom, because it is better than gold: and purchase prudence, for it is more precious than silver.
17 El camino de los rectos te llevará lejos del mal. Si estás atento a dónde vas, salvarás tu vida.
The path of the just departeth from evils: he that keepeth his soul keepeth his way.
18 El orgullo lleva a la destrucción. Y un espíritu arrogante conduce a la caída.
Pride goeth before destruction: and the spirit is lifted up before a fall.
19 Mejor es tener un espíritu humilde y convivir con los pobres, que compartir el botín con los soberbios.
It is better to be humbled with the meek, than to divide spoils with the proud.
20 Si estás atento a la instrucción sabia te irá bien; vivirás feliz si confías en el Señor.
The learned in word shall find good things: and he that trusteth in the Lord is blessed.
21 Si piensas con sabiduría serás considerado como prudente; si hablas con gracia serás persuasivo.
The wise in heart shall be called prudent: and he that is sweet in words shall attain to greater things.
22 Si tienes inteligencia, será como una Fuente de vida para ti; pero los tontos son castigados por su estupidez.
Knowledge is a fountain of life to him that possesseth it: the instruction of fools is foolishness.
23 Una mente sabia se asegura de hablar con prudencia; las palabras dichas son persuasivas.
The heart of the wise shall instruct his mouth: and shall add grace to his lips.
24 Las palabras bondadosas son como un panal de miel, su sabor es dulce y aportan salud al cuerpo.
Well ordered words are as a honeycomb: sweet to the soul, and health to the bones.
25 Hay camino que parece ser bueno, pero al final es camino de muerte.
There is a way that seemeth to a man right: and the ends thereof lead to death.
26 Un buen apetito ayuda al trabajador. El hambre los impulsa a trabajar.
The soul of him that laboureth, laboureth for himself, because his mouth hath obliged him to it.
27 Las personas vacías conspiran para hacer el mal y sus palabras arden como fuego.
The wicked man diggeth evil, and in his lips is a burning fire.
28 Las personas rencillosas causan conflictos, y el chisme nace entre los amigos más cercanos.
A perverse man stirreth up quarrels: and one full of words separateth princes.
29 Las personas malvadas adulan a sus amigos, y los conducen por el camino que no les conviene.
An unjust man allureth his friend: and leadeth him into a way that is not good.
30 Las personas que guiñan su ojo están conspirando el mal; aprietan sus labios y provocan el mal.
He that with fixed eyes deviseth wicked things, biting his lips, bringeth: evil to pass.
31 El cabello con canas es como una corona de gloria; solo se obtiene al vivir en rectitud.
Old age is a crown of dignity, when it is found in the ways of justice.
32 Mejor es ser lento para enojarse, que ser poderoso; mejor es tener dominio propio que conquistar una ciudad.
The patient man is better than the valiant: and he that ruleth his spirit than he that taketh cities.
33 Lanzan la suerte sobre el regazo, pero el Señor es quien toma las decisiones.
Lots are cast into the lap, but they are disposed of by the Lord.