< Proverbios 16 >
1 Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final le pertenece al Señor.
2 Las personas creen que todo lo que hacen está bien, pero el Señor mira sus intenciones.
All the works of the humble [man] are manifest with God; but the ungodly shall perish in an evil day.
3 Encomienda todas tus obras al Señor, y tus planes serán exitosos.
4 El Señor tiene un propósito con todo lo que hace, incluso al malvado para el día de tribulación.
5 El Señor aborrece al arrogante. De algo puedes estar seguro: los malvados no se quedarán sin castigo.
Every one that is proud in heart is unclean before God, and he that unjustly strikes hands with hand shall not be held guiltless. The beginning of a good way is to do justly; and it is more acceptable with God than to offer sacrifices. He that seeks the Lord shall find knowledge with righteousness: and they that rightly seek him shall find peace. All of the works of the Lord [are done] with righteousness; and the ungodly [man] is kept for the evil day.
6 Hay perdón de pecados por medio del amor fiel y la lealtad; honrando al Señor serás librado del mal.
7 Cuando el camino del ser humano agrada al Señor, hasta a sus enemigos hace estar en paz con él.
8 Mejor es tener poco y ser honesto, que tener mucho practicando la deshonestidad.
9 Puedes hacer planes en tu mente sobre qué hacer, pero el Señor será tu guía.
10 El rey se inspira antes de hablar, y sus decisiones son fieles.
[There is] an oracle upon the lips of a king; and his mouth shall not err in judgement.
11 Para el Señor es importante que el peso y la balanza muestren el peso correcto. Él mismo ha determinado todos los pesos en la bolsa.
The poise of the balance is righteousness with the Lord; and his works are righteous measures.
12 Que el rey actúe con maldad es terrible, pues su trono le ha sido dado por hacer lo recto.
An evil-doer is an abomination to a king; for the throne of rule is established by righteousness.
13 Aquellos que hablan con la verdad agradan a los reyes. Ellos aman a quienes hablan con rectitud.
Righteous lips are acceptable to a king; and he loves right words.
14 Un rey enojado puede enviarte a la muerte. Si eres sabio, procurarás apaciguar su ira.
The anger of a king is a messenger of death; but a wise man will pacify him.
15 Si el rey sonríe, vivirás. Su bendición es como las nubes que traen lluvia en primavera.
The son of a king is in the light of life; and they that are in favour with him are as a cloud of latter rain.
16 Más valioso es obtener sabiduría que oro. Mejor elige el conocimiento antes que la plata.
The brood of wisdom is more to be chosen than gold, and the brood of prudence more to be chosen than silver.
17 El camino de los rectos te llevará lejos del mal. Si estás atento a dónde vas, salvarás tu vida.
The paths of life turn aside from evil; and the ways of righteousness are length of life. He that receives instruction shall be in prosperity; and he that regards reproofs shall be made wise. He that keeps his ways, preserves his own soul; and he that loves his life will spare his mouth.
18 El orgullo lleva a la destrucción. Y un espíritu arrogante conduce a la caída.
Pride goes before destruction, and folly before a fall.
19 Mejor es tener un espíritu humilde y convivir con los pobres, que compartir el botín con los soberbios.
Better is a meek-spirited [man] with lowliness, than one who divides spoils with the proud.
20 Si estás atento a la instrucción sabia te irá bien; vivirás feliz si confías en el Señor.
[He who is] skilful in business finds good: but he that trusts in God is most blessed.
21 Si piensas con sabiduría serás considerado como prudente; si hablas con gracia serás persuasivo.
[Men] call the wise and understanding evil: but they that are pleasing in speech shall hear more.
22 Si tienes inteligencia, será como una Fuente de vida para ti; pero los tontos son castigados por su estupidez.
Understanding is a fountain of life to its possessors; but the instruction of fools is evil.
23 Una mente sabia se asegura de hablar con prudencia; las palabras dichas son persuasivas.
The heart of the wise will discern the [things which proceed] from his own mouth; and on his lips he will wear knowledge.
24 Las palabras bondadosas son como un panal de miel, su sabor es dulce y aportan salud al cuerpo.
Good words are honeycombs, and the sweetness thereof is a healing of the soul.
25 Hay camino que parece ser bueno, pero al final es camino de muerte.
There are ways that seem to be right to a man, but the end of them looks to the depth of hell. ()
26 Un buen apetito ayuda al trabajador. El hambre los impulsa a trabajar.
A man who labours, labours for himself, and drives from [him] his own ruin.
27 Las personas vacías conspiran para hacer el mal y sus palabras arden como fuego.
But the perverse bears destruction upon his own mouth: a foolish man digs up evil for himself, and treasures fire on his own lips.
28 Las personas rencillosas causan conflictos, y el chisme nace entre los amigos más cercanos.
A perverse man spreads mischief, and will kindle a torch of deceit with mischiefs; and he separates friends.
29 Las personas malvadas adulan a sus amigos, y los conducen por el camino que no les conviene.
A transgressor tries [to ensnare] friends, and leads them in ways [that are] not good.
30 Las personas que guiñan su ojo están conspirando el mal; aprietan sus labios y provocan el mal.
And the man that fixes his eyes devises perverse things, and marks out with his lips all evil: he is a furnace of wickedness.
31 El cabello con canas es como una corona de gloria; solo se obtiene al vivir en rectitud.
Old age is a crown of honour, but it is found in the ways of righteousness.
32 Mejor es ser lento para enojarse, que ser poderoso; mejor es tener dominio propio que conquistar una ciudad.
A man slow to anger is better than a strong [man]; and he that governs [his] temper better than he that takes a city.
33 Lanzan la suerte sobre el regazo, pero el Señor es quien toma las decisiones.
All [evils] come upon the ungodly into [their] bosoms; but all righteous things [come] of the Lord.