< Proverbios 16 >
1 Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final le pertenece al Señor.
Čovjek snuje u srcu, a od Jahve je što će jezik odgovoriti.
2 Las personas creen que todo lo que hacen está bien, pero el Señor mira sus intenciones.
Čovjeku se svi njegovi putovi čine čisti, a Jahve ispituje duhove.
3 Encomienda todas tus obras al Señor, y tus planes serán exitosos.
Prepusti Jahvi svoja djela, i tvoje će se namisli ostvariti.
4 El Señor tiene un propósito con todo lo que hace, incluso al malvado para el día de tribulación.
Jahve je sve stvorio u svoju svrhu, pa i opakoga za dan zli.
5 El Señor aborrece al arrogante. De algo puedes estar seguro: los malvados no se quedarán sin castigo.
Mrzak je Jahvi svatko ohola duha: takav zaista ne ostaje bez kazne.
6 Hay perdón de pecados por medio del amor fiel y la lealtad; honrando al Señor serás librado del mal.
Ljubavlju se i vjernošću pomiruje krivnja, i strahom se Gospodnjim uklanja zlo.
7 Cuando el camino del ser humano agrada al Señor, hasta a sus enemigos hace estar en paz con él.
Kad su Jahvi mili putovi čovječji, i neprijatelje njegove miri s njim.
8 Mejor es tener poco y ser honesto, que tener mucho practicando la deshonestidad.
Bolje je malo s pravednošću nego veliki dohoci s nepravdom.
9 Puedes hacer planes en tu mente sobre qué hacer, pero el Señor será tu guía.
Srce čovječje smišlja svoj put, ali Jahve upravlja korake njegove.
10 El rey se inspira antes de hablar, y sus decisiones son fieles.
Proročanstvo je na usnama kraljevim: u osudi se njegova usta neće ogriješiti.
11 Para el Señor es importante que el peso y la balanza muestren el peso correcto. Él mismo ha determinado todos los pesos en la bolsa.
Mjere i tezulje pripadaju Jahvi; njegovo su djelo i svi utezi.
12 Que el rey actúe con maldad es terrible, pues su trono le ha sido dado por hacer lo recto.
Mrsko je kraljevima počiniti opačinu, jer se pravdom utvrđuje prijestolje.
13 Aquellos que hablan con la verdad agradan a los reyes. Ellos aman a quienes hablan con rectitud.
Mile su kraljevima usne pravedne i oni ljube onog koji govori pravo.
14 Un rey enojado puede enviarte a la muerte. Si eres sabio, procurarás apaciguar su ira.
Jarost je kraljeva vjesnik smrti ali je mudar čovjek ublaži.
15 Si el rey sonríe, vivirás. Su bendición es como las nubes que traen lluvia en primavera.
U kraljevu je vedru licu život, i njegova je milost kao oblak s kišom proljetnom.
16 Más valioso es obtener sabiduría que oro. Mejor elige el conocimiento antes que la plata.
Probitačnije je steći mudrost nego zlato, i stjecati razbor dragocjenije je nego srebro.
17 El camino de los rectos te llevará lejos del mal. Si estás atento a dónde vas, salvarás tu vida.
Životni je put pravednih: kloniti se zla, i tko pazi na svoj put, čuva život svoj.
18 El orgullo lleva a la destrucción. Y un espíritu arrogante conduce a la caída.
Pred slomom ide oholost i pred padom uznositost.
19 Mejor es tener un espíritu humilde y convivir con los pobres, que compartir el botín con los soberbios.
Bolje je biti krotak s poniznima nego dijeliti plijen s oholima.
20 Si estás atento a la instrucción sabia te irá bien; vivirás feliz si confías en el Señor.
Tko pazi na riječ, nalazi sreću, i tko se uzda u Jahvu, blago njemu.
21 Si piensas con sabiduría serás considerado como prudente; si hablas con gracia serás persuasivo.
Mudar srcem naziva se razumnim i prijazne usne uvećavaju znanje.
22 Si tienes inteligencia, será como una Fuente de vida para ti; pero los tontos son castigados por su estupidez.
Izvor je životni razum onima koji ga imaju, a ludima je kazna njihova ludost.
23 Una mente sabia se asegura de hablar con prudencia; las palabras dichas son persuasivas.
Mudračev duh urazumljuje usta njegova, na usnama mu znanje umnožava.
24 Las palabras bondadosas son como un panal de miel, su sabor es dulce y aportan salud al cuerpo.
Saće meda riječi su ljupke, slatke duši i lijek kostima.
25 Hay camino que parece ser bueno, pero al final es camino de muerte.
Neki se put čini čovjeku prav, a na kraju vodi k smrti.
26 Un buen apetito ayuda al trabajador. El hambre los impulsa a trabajar.
Radnikova glad radi za nj; jer ga tjeraju usta njegova.
27 Las personas vacías conspiran para hacer el mal y sus palabras arden como fuego.
Bezočnik pripravlja samo zlo i na usnama mu je oganj plameni.
28 Las personas rencillosas causan conflictos, y el chisme nace entre los amigos más cercanos.
Himben čovjek zameće svađu i klevetnik razdor među prijatelje.
29 Las personas malvadas adulan a sus amigos, y los conducen por el camino que no les conviene.
Nasilnik zavodi bližnjega svoga i navodi ga na rđav put.
30 Las personas que guiñan su ojo están conspirando el mal; aprietan sus labios y provocan el mal.
Tko očima namiguje, himbu smišlja, a tko usne stišće, već je smislio pakost.
31 El cabello con canas es como una corona de gloria; solo se obtiene al vivir en rectitud.
Sijede su kose prekrasna kruna, nalaze se na putu pravednosti.
32 Mejor es ser lento para enojarse, que ser poderoso; mejor es tener dominio propio que conquistar una ciudad.
Tko se teško srdi, bolji je od junaka, i tko nad sobom vlada, bolji je od osvojitelja grada.
33 Lanzan la suerte sobre el regazo, pero el Señor es quien toma las decisiones.
U krilo plašta baca se kocka, ali je od Jahve svaka odluka.