< Proverbios 16 >
1 Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final le pertenece al Señor.
心中的謀算在乎人; 舌頭的應對由於耶和華。
2 Las personas creen que todo lo que hacen está bien, pero el Señor mira sus intenciones.
人一切所行的,在自己眼中看為清潔; 惟有耶和華衡量人心。
3 Encomienda todas tus obras al Señor, y tus planes serán exitosos.
你所做的,要交託耶和華, 你所謀的,就必成立。
4 El Señor tiene un propósito con todo lo que hace, incluso al malvado para el día de tribulación.
耶和華所造的,各適其用; 就是惡人也為禍患的日子所造。
5 El Señor aborrece al arrogante. De algo puedes estar seguro: los malvados no se quedarán sin castigo.
凡心裏驕傲的,為耶和華所憎惡; 雖然連手,他必不免受罰。
6 Hay perdón de pecados por medio del amor fiel y la lealtad; honrando al Señor serás librado del mal.
因憐憫誠實,罪孽得贖; 敬畏耶和華的,遠離惡事。
7 Cuando el camino del ser humano agrada al Señor, hasta a sus enemigos hace estar en paz con él.
人所行的,若蒙耶和華喜悅, 耶和華也使他的仇敵與他和好。
8 Mejor es tener poco y ser honesto, que tener mucho practicando la deshonestidad.
多有財利,行事不義, 不如少有財利,行事公義。
9 Puedes hacer planes en tu mente sobre qué hacer, pero el Señor será tu guía.
人心籌算自己的道路; 惟耶和華指引他的腳步。
10 El rey se inspira antes de hablar, y sus decisiones son fieles.
王的嘴中有神語, 審判之時,他的口必不差錯。
11 Para el Señor es importante que el peso y la balanza muestren el peso correcto. Él mismo ha determinado todos los pesos en la bolsa.
公道的天平和秤都屬耶和華; 囊中一切法碼都為他所定。
12 Que el rey actúe con maldad es terrible, pues su trono le ha sido dado por hacer lo recto.
作惡,為王所憎惡, 因國位是靠公義堅立。
13 Aquellos que hablan con la verdad agradan a los reyes. Ellos aman a quienes hablan con rectitud.
公義的嘴為王所喜悅; 說正直話的,為王所喜愛。
14 Un rey enojado puede enviarte a la muerte. Si eres sabio, procurarás apaciguar su ira.
王的震怒如殺人的使者; 但智慧人能止息王怒。
15 Si el rey sonríe, vivirás. Su bendición es como las nubes que traen lluvia en primavera.
王的臉光使人有生命; 王的恩典好像春雲時雨。
16 Más valioso es obtener sabiduría que oro. Mejor elige el conocimiento antes que la plata.
得智慧勝似得金子; 選聰明強如選銀子。
17 El camino de los rectos te llevará lejos del mal. Si estás atento a dónde vas, salvarás tu vida.
正直人的道是遠離惡事; 謹守己路的,是保全性命。
18 El orgullo lleva a la destrucción. Y un espíritu arrogante conduce a la caída.
驕傲在敗壞以先; 狂心在跌倒之前。
19 Mejor es tener un espíritu humilde y convivir con los pobres, que compartir el botín con los soberbios.
心裏謙卑與窮乏人來往, 強如將擄物與驕傲人同分。
20 Si estás atento a la instrucción sabia te irá bien; vivirás feliz si confías en el Señor.
謹守訓言的,必得好處; 倚靠耶和華的,便為有福。
21 Si piensas con sabiduría serás considerado como prudente; si hablas con gracia serás persuasivo.
心中有智慧,必稱為通達人; 嘴中的甜言,加增人的學問。
22 Si tienes inteligencia, será como una Fuente de vida para ti; pero los tontos son castigados por su estupidez.
人有智慧就有生命的泉源; 愚昧人必被愚昧懲治。
23 Una mente sabia se asegura de hablar con prudencia; las palabras dichas son persuasivas.
智慧人的心教訓他的口, 又使他的嘴增長學問。
24 Las palabras bondadosas son como un panal de miel, su sabor es dulce y aportan salud al cuerpo.
良言如同蜂房, 使心覺甘甜,使骨得醫治。
25 Hay camino que parece ser bueno, pero al final es camino de muerte.
有一條路,人以為正, 至終成為死亡之路。
26 Un buen apetito ayuda al trabajador. El hambre los impulsa a trabajar.
勞力人的胃口使他勞力, 因為他的口腹催逼他。
27 Las personas vacías conspiran para hacer el mal y sus palabras arden como fuego.
匪徒圖謀奸惡, 嘴上彷彿有燒焦的火。
28 Las personas rencillosas causan conflictos, y el chisme nace entre los amigos más cercanos.
乖僻人播散紛爭; 傳舌的,離間密友。
29 Las personas malvadas adulan a sus amigos, y los conducen por el camino que no les conviene.
強暴人誘惑鄰舍, 領他走不善之道。
30 Las personas que guiñan su ojo están conspirando el mal; aprietan sus labios y provocan el mal.
眼目緊合的,圖謀乖僻; 嘴唇緊閉的,成就邪惡。
31 El cabello con canas es como una corona de gloria; solo se obtiene al vivir en rectitud.
白髮是榮耀的冠冕, 在公義的道上必能得着。
32 Mejor es ser lento para enojarse, que ser poderoso; mejor es tener dominio propio que conquistar una ciudad.
不輕易發怒的,勝過勇士; 治服己心的,強如取城。
33 Lanzan la suerte sobre el regazo, pero el Señor es quien toma las decisiones.
籤放在懷裏, 定事由耶和華。