< Proverbios 15 >
1 Una respuesta amable evitará la ira, pero las palabras hirientes aumentarán el enojo.
A resposta branda desvia o furor, mas a palavra de dor suscita a ira.
2 Las palabras de los sabios despertarán interés por el conocimiento; pero los necios hablarán sin sentido.
A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 El Señor lo ve todo, y observa el bien y el mal.
Os olhos do Senhor estão em todo o lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Las palabras amables son Fuente de vida, pero el decir mentiras causa gran daño.
A medicina da língua é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito.
5 Solo un necio aborrece la instrucción de su padre; pero el prudente acepta la corrección.
O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá.
6 Hay abundante tesoro donde en la vivienda de los justos; pero el salario de los malvados es causa de tribulación.
Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos frutos do ímpio há perturbação.
7 Los sabios comparten su conocimiento, pero los necios no piensan de esta mima manera.
Os lábios dos sábios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.
8 El Señor aborrece el sacrificio de los malvados, pero le complacen las oraciones de los justos.
O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor, mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 El Señor odia el camino del malvado, pero ama a los que actúan con rectitud.
O caminho do ímpio é abominável ao Senhor, mas ao que segue a justiça amará.
10 Si abandonas el camino del bien, recibirás disciplina. Todo el que aborrece la corrección morirá.
Correção molesta há para o que deixa a vereda, e o que aborrece a repreensão morrerá.
11 Los muertos no tienen secretos que el Señor no sepa. ¡Cuanto más conoce nuestros pensamientos! (Sheol )
O inferno e a perdição estão perante o Senhor: quanto mais os corações dos filhos dos homens? (Sheol )
12 Los burladores no aprecian la corrección, por lo tanto no van donde los sabios para pedir consejo.
Não ama o escarnecedor aquele que o repreende, nem se chegará aos sábios.
13 Si estas feliz por dentro, tu rostro lucirá alegre; pero si estas triste, lucirás derrotado.
O coração alegre aformoseia o rosto, mas pela dor do coração o espírito se abate.
14 Una mente inteligente busca el conocimiento; pero los necios se alimentan de estupidez.
O coração entendido buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
15 La vida de los pobres es dura, pero si permaneces alegre, la vida es una fiesta sin final.
Todos os dias do oprimido são maus, mas o coração alegre é um banquete contínuo.
16 Es mejor respetar al Señor y tener poco, que tener abundancia de dinero y además los problemas que le acompañan.
Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, onde há inquietação.
17 Mejor una cena de vegetales donde hay amor, que comer carne con odio.
Melhor é a comida de hortaliça, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
18 Los irascibles provocan los problemas, pero los que tardan en enojarse ayudan a sosegar los conflictos.
O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
19 El camino de los perezosos está lleno de espinas, pero el camino de los justos es una autopista abierta.
O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos, mas a vereda dos retos está bem igualada.
20 Un hijo sabio trae alegría a su padre; pero un hombre necio aborrece a su madre.
O filho sábio alegrará a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 La necedad alegra a los tontos, pero los prudentes hacen lo recto.
A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem entendido anda retamente.
22 Los planes se caen sin el buen consejo, pero hay éxito donde hay muchos consejeros.
Os pensamentos se dissipam, quando não há conselho, mas com a multidão de conselheiros se confirmarão.
23 Una buena respuesta trae alegría a sus oyentes. ¡Cuán bueno es oír la palabra acertada en el momento correcto!
O homem se alegra na resposta da sua boca, e a palavra a seu tempo quão boa é!
24 El camino de la vida para los justos va hacia arriba, para que pueden evitar caer en la tumba que esta debajo. (Sheol )
Para o entendido, o caminho da vida vai para cima, para que se desvie do inferno de baixo. (Sheol )
25 El Señor derriba la casa de los orgullosos, pero protege los límites de la casa de la viuda.
O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas estabelecerá o termo da viúva.
26 El Señor odia los pensamientos de los malvados, pero honra las palabras de los puros.
Abomináveis são ao Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são apráziveis.
27 Los que codician las ganancias ilícitas acarrean problemas para sus familias. Pero los que aborrecen el soborno, vivirán.
O que exercita avareza perturba a sua casa, mas o que aborrece presentes viverá.
28 Los justos piensan en la mejor forma de responder a una pregunta, pero los tontos hablan con maldad.
O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama em abundância coisas más.
29 El Señor guarda distancia con los malvados, pero escucha las oraciones de los justos.
Longe está o Senhor dos ímpios, mas escutará a oração dos justos.
30 Los ojos brillantes producen alegría, y las buenas noticias mejoran el ánimo.
A luz dos olhos alegra o coração, a boa fama engorda os ossos.
31 Si atiendes el buen consejo serás uno más entre los sabios.
Os ouvidos que escutam a repreensão da vida no meio dos sábios farão a sua morada.
32 Si ignoras la instrucción, te aborreces a ti mismo; pero si escuchas la corrección, obtendrás entendimiento.
O que rejeita a correção menospreza a sua alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
33 El respeto por el Señor enseña sabiduría; la humildad viene antes de la honra.
O temor do Senhor é a correção da sabedoria, e diante da honra vai a humildade.