< Proverbios 15 >

1 Una respuesta amable evitará la ira, pero las palabras hirientes aumentarán el enojo.
Mildt svar stiller harme, men et sårende ord vekker vrede.
2 Las palabras de los sabios despertarán interés por el conocimiento; pero los necios hablarán sin sentido.
De vises tunge gir god kunnskap, men dårenes munn lar dårskap strømme ut.
3 El Señor lo ve todo, y observa el bien y el mal.
Herrens øine er allesteds, de ser både efter onde og efter gode.
4 Las palabras amables son Fuente de vida, pero el decir mentiras causa gran daño.
En saktmodig tunge er et livsens tre, men en falsk tunge sårer hjertet.
5 Solo un necio aborrece la instrucción de su padre; pero el prudente acepta la corrección.
Dåren forakter sin fars tukt, men den som akter på tilrettevisning, er klok.
6 Hay abundante tesoro donde en la vivienda de los justos; pero el salario de los malvados es causa de tribulación.
I den rettferdiges hus er det meget gods, men den ugudeliges inntekt blir til ødeleggelse for ham.
7 Los sabios comparten su conocimiento, pero los necios no piensan de esta mima manera.
De vises leber strør ut kunnskap, men dårenes sinn er ikke rett.
8 El Señor aborrece el sacrificio de los malvados, pero le complacen las oraciones de los justos.
De ugudeliges offer er en vederstyggelighet for Herren, men de opriktiges bønn er ham til velbehag.
9 El Señor odia el camino del malvado, pero ama a los que actúan con rectitud.
Den ugudeliges vei er en vederstyggelighet for Herren, men den som jager efter rettferdighet, elsker han.
10 Si abandonas el camino del bien, recibirás disciplina. Todo el que aborrece la corrección morirá.
Hård straff rammer den som forlater den rette sti; den som hater tilrettevisning, skal dø.
11 Los muertos no tienen secretos que el Señor no sepa. ¡Cuanto más conoce nuestros pensamientos! (Sheol h7585)
Dødsriket og avgrunnen ligger åpne for Herren, hvor meget mere da menneskenes hjerter! (Sheol h7585)
12 Los burladores no aprecian la corrección, por lo tanto no van donde los sabios para pedir consejo.
En spotter liker ikke å bli irettesatt; til de vise går han ikke.
13 Si estas feliz por dentro, tu rostro lucirá alegre; pero si estas triste, lucirás derrotado.
Et glad hjerte gjør åsynet lyst, men hjertesorg bryter motet ned.
14 Una mente inteligente busca el conocimiento; pero los necios se alimentan de estupidez.
Den forstandiges hjerte søker kunnskap, men dårers munn farer bare med dårskap.
15 La vida de los pobres es dura, pero si permaneces alegre, la vida es una fiesta sin final.
Alle den ulykkeliges dager er onde, men et glad hjerte er et stadig gjestebud.
16 Es mejor respetar al Señor y tener poco, que tener abundancia de dinero y además los problemas que le acompañan.
Bedre er lite med Herrens frykt enn en stor skatt med uro.
17 Mejor una cena de vegetales donde hay amor, que comer carne con odio.
Bedre er en rett grønt med kjærlighet enn en fet okse med hat.
18 Los irascibles provocan los problemas, pero los que tardan en enojarse ayudan a sosegar los conflictos.
En hissig mann vekker trette men den langmodige stiller kiv.
19 El camino de los perezosos está lleno de espinas, pero el camino de los justos es una autopista abierta.
Den lates vei er som en tornehekk, men de opriktiges vei er ryddet.
20 Un hijo sabio trae alegría a su padre; pero un hombre necio aborrece a su madre.
En vis sønn gleder sin far, men et uforstandig menneske forakter sin mor.
21 La necedad alegra a los tontos, pero los prudentes hacen lo recto.
Dårskap er en glede for den som er uten forstand; men en forstandig mann går rett frem.
22 Los planes se caen sin el buen consejo, pero hay éxito donde hay muchos consejeros.
Planer blir til intet uten rådslagning; men hvor det er mange rådgivere, har de fremgang.
23 Una buena respuesta trae alegría a sus oyentes. ¡Cuán bueno es oír la palabra acertada en el momento correcto!
En mann gleder sig når hans munn kan gi svar, og hvor godt er ikke et ord i rette tid!
24 El camino de la vida para los justos va hacia arriba, para que pueden evitar caer en la tumba que esta debajo. (Sheol h7585)
Den forstandige går livets vei opover for å undgå dødsriket der nede. (Sheol h7585)
25 El Señor derriba la casa de los orgullosos, pero protege los límites de la casa de la viuda.
Herren river ned de overmodiges hus, men enkens markskjell lar han stå fast.
26 El Señor odia los pensamientos de los malvados, pero honra las palabras de los puros.
Den ondes råd er en vederstyggelighet for Herren, men milde ord er rene for ham.
27 Los que codician las ganancias ilícitas acarrean problemas para sus familias. Pero los que aborrecen el soborno, vivirán.
Den som jager efter vinning, setter sitt hus i ulag, men den som hater gaver, skal leve.
28 Los justos piensan en la mejor forma de responder a una pregunta, pero los tontos hablan con maldad.
Den rettferdige tenker i sitt hjerte på hvorledes han skal svare, men de ugudeliges munn lar onde ting strømme ut.
29 El Señor guarda distancia con los malvados, pero escucha las oraciones de los justos.
Herren er langt borte fra de ugudelige, men de rettferdiges bønn hører han.
30 Los ojos brillantes producen alegría, y las buenas noticias mejoran el ánimo.
Øinenes lys gleder hjertet; godt budskap gir benene marg.
31 Si atiendes el buen consejo serás uno más entre los sabios.
Den hvis øre hører på tilrettevisning til livet, dveler gjerne blandt vise.
32 Si ignoras la instrucción, te aborreces a ti mismo; pero si escuchas la corrección, obtendrás entendimiento.
Den som ikke vil vite av tukt, forakter sitt liv, men den som hører på tilrettevisning, vinner forstand.
33 El respeto por el Señor enseña sabiduría; la humildad viene antes de la honra.
Herrens frykt er tukt til visdom, og ydmykhet går forut for ære.

< Proverbios 15 >