< Proverbios 15 >

1 Una respuesta amable evitará la ira, pero las palabras hirientes aumentarán el enojo.
A soft answer, turneth away wrath, but a cutting word raiseth anger.
2 Las palabras de los sabios despertarán interés por el conocimiento; pero los necios hablarán sin sentido.
The tongue of the wise, adorneth knowledge, —but, the mouth of dullards, belcheth out folly.
3 El Señor lo ve todo, y observa el bien y el mal.
In every place, are the eyes of Yahweh, observing the evil and the good.
4 Las palabras amables son Fuente de vida, pero el decir mentiras causa gran daño.
Gentleness of the tongue, is a tree of life, but, crookedness therein, a grievous wound in the spirit.
5 Solo un necio aborrece la instrucción de su padre; pero el prudente acepta la corrección.
A foolish [son], spurneth the correction of his father, but, he that heedeth a reproof, sheweth prudence.
6 Hay abundante tesoro donde en la vivienda de los justos; pero el salario de los malvados es causa de tribulación.
The household of the righteous man, is a great treasure, but, in the increase of the lawless, is disturbance.
7 Los sabios comparten su conocimiento, pero los necios no piensan de esta mima manera.
The lips of the wise, scatter abroad knowledge, but, the heart of dullards, is not right.
8 El Señor aborrece el sacrificio de los malvados, pero le complacen las oraciones de los justos.
The sacrifice of lawless men, is an abomination to Yahweh, but, the prayer of the upright, is his delight.
9 El Señor odia el camino del malvado, pero ama a los que actúan con rectitud.
An abomination to Yahweh, is the way of the lawless, but, the pursuer of righteousness, he loveth.
10 Si abandonas el camino del bien, recibirás disciplina. Todo el que aborrece la corrección morirá.
There is, grievous correction, for him that forsaketh the right path, He that hateth rebuke, shall die.
11 Los muertos no tienen secretos que el Señor no sepa. ¡Cuanto más conoce nuestros pensamientos! (Sheol h7585)
Hades and destruction, are before Yahweh, how much more then, the hearts of the sons of men. (Sheol h7585)
12 Los burladores no aprecian la corrección, por lo tanto no van donde los sabios para pedir consejo.
A scoffer, loveth not, one who reproveth him, unto the wise, doth he not go.
13 Si estas feliz por dentro, tu rostro lucirá alegre; pero si estas triste, lucirás derrotado.
A joyful heart, maketh a pleasing countenance, —but, in sorrow of heart, is a stricken spirit.
14 Una mente inteligente busca el conocimiento; pero los necios se alimentan de estupidez.
The heart of the intelligent, seeketh knowledge, but, the mouth of dullards, feedeth on folly.
15 La vida de los pobres es dura, pero si permaneces alegre, la vida es una fiesta sin final.
All the days of the afflicted, are sorrowful, but, a cheerful heart, is a continual banquet.
16 Es mejor respetar al Señor y tener poco, que tener abundancia de dinero y además los problemas que le acompañan.
Better is a little, with the reverence of Yahweh, than great treasure, and disquietude therewith.
17 Mejor una cena de vegetales donde hay amor, que comer carne con odio.
Better is an allowance of herbs, and love, there, than a fatted ox, and hatred therewith.
18 Los irascibles provocan los problemas, pero los que tardan en enojarse ayudan a sosegar los conflictos.
A wrathful man, stirreth up strife, but, he that is slow to anger, calmeth contention.
19 El camino de los perezosos está lleno de espinas, pero el camino de los justos es una autopista abierta.
The way of the sluggard, is like a thorn hedge, but, the path of the upright, is a raised road.
20 Un hijo sabio trae alegría a su padre; pero un hombre necio aborrece a su madre.
A wise son, maketh a glad father, —but, a dullard, despiseth his own mother.
21 La necedad alegra a los tontos, pero los prudentes hacen lo recto.
Folly, is joy to him that lacketh sense, —but, a man of understanding, taketh a straight course.
22 Los planes se caen sin el buen consejo, pero hay éxito donde hay muchos consejeros.
Plans, are frustrated, for lack of consultation, but, by the multitude of counsellors, shall counsel, be established.
23 Una buena respuesta trae alegría a sus oyentes. ¡Cuán bueno es oír la palabra acertada en el momento correcto!
A man hath joy, in the answer of his own mouth, and, a word in its season, —how good!
24 El camino de la vida para los justos va hacia arriba, para que pueden evitar caer en la tumba que esta debajo. (Sheol h7585)
The way of life, is upwards to the prudent, that he may depart from hades beneath. (Sheol h7585)
25 El Señor derriba la casa de los orgullosos, pero protege los límites de la casa de la viuda.
The house of proud men, will Yahweh tear down, but he will maintain the boundary of the widow.
26 El Señor odia los pensamientos de los malvados, pero honra las palabras de los puros.
An abomination to Yahweh, are the plottings of the wicked, but, with the pure, are sayings of sweetness.
27 Los que codician las ganancias ilícitas acarrean problemas para sus familias. Pero los que aborrecen el soborno, vivirán.
He, troubleth his own house, who graspeth with greed, but, he that hateth gifts, shall live.
28 Los justos piensan en la mejor forma de responder a una pregunta, pero los tontos hablan con maldad.
The heart of the righteous, studieth to answer, but, the mouth of the lawless, belcheth out mischiefs.
29 El Señor guarda distancia con los malvados, pero escucha las oraciones de los justos.
Far off is Yahweh, from the lawless, but, the prayer of the righteous, will he hear.
30 Los ojos brillantes producen alegría, y las buenas noticias mejoran el ánimo.
The sparkling of bright eyes, rejoiceth the heart, Good news, giveth marrow to the bones.
31 Si atiendes el buen consejo serás uno más entre los sabios.
The ear that heareth the reproof which giveth life, in the midst of the wise, shall remain.
32 Si ignoras la instrucción, te aborreces a ti mismo; pero si escuchas la corrección, obtendrás entendimiento.
He that declineth correction, despiseth his own soul, but, he that heareth reproof, gaineth sense.
33 El respeto por el Señor enseña sabiduría; la humildad viene antes de la honra.
The reverence of Yahweh, is the correction of wisdom, and, before honour, is humility.

< Proverbios 15 >