< Proverbios 15 >

1 Una respuesta amable evitará la ira, pero las palabras hirientes aumentarán el enojo.
Een zacht antwoord keert de grimmigheid af; maar een smartend woord doet den toorn oprijzen.
2 Las palabras de los sabios despertarán interés por el conocimiento; pero los necios hablarán sin sentido.
De tong der wijzen maakt de wetenschap goed; maar de mond der zotten stort overvloediglijk dwaasheid uit.
3 El Señor lo ve todo, y observa el bien y el mal.
De ogen des HEEREN zijn in alle plaatsen, beschouwende de kwaden en de goeden.
4 Las palabras amables son Fuente de vida, pero el decir mentiras causa gran daño.
De medicijn der tong is een boom des levens; maar de verkeerdheid in dezelve is een breuk in den geest.
5 Solo un necio aborrece la instrucción de su padre; pero el prudente acepta la corrección.
Een dwaas zal de tucht zijns vaders versmaden; maar die de bestraffing waarneemt, zal kloekzinniglijk handelen.
6 Hay abundante tesoro donde en la vivienda de los justos; pero el salario de los malvados es causa de tribulación.
In het huis des rechtvaardigen is een grote schat; maar in des goddelozen inkomst is beroerte.
7 Los sabios comparten su conocimiento, pero los necios no piensan de esta mima manera.
De lippen der wijzen zullen de wetenschap uitstrooien; maar het hart der zotten niet alzo.
8 El Señor aborrece el sacrificio de los malvados, pero le complacen las oraciones de los justos.
Het offer der goddelozen is den HEERE een gruwel; maar het gebed der oprechten is Zijn welgevallen.
9 El Señor odia el camino del malvado, pero ama a los que actúan con rectitud.
De weg der goddelozen is den HEERE een gruwel; maar dien, die de gerechtigheid najaagt, zal Hij liefhebben.
10 Si abandonas el camino del bien, recibirás disciplina. Todo el que aborrece la corrección morirá.
De tucht is onaangenaam voor dengene die het pad verlaat; en die de bestraffing haat, zal sterven.
11 Los muertos no tienen secretos que el Señor no sepa. ¡Cuanto más conoce nuestros pensamientos! (Sheol h7585)
De hel en het verderf zijn voor den HEERE; hoeveel te meer de harten van des mensenkinderen? (Sheol h7585)
12 Los burladores no aprecian la corrección, por lo tanto no van donde los sabios para pedir consejo.
De spotter zal niet liefhebben, die hem bestraft; hij zal niet gaan tot de wijzen.
13 Si estas feliz por dentro, tu rostro lucirá alegre; pero si estas triste, lucirás derrotado.
Een vrolijk hart zal het aangezicht blijde maken; maar door de smart des harten wordt de geest verslagen.
14 Una mente inteligente busca el conocimiento; pero los necios se alimentan de estupidez.
Een verstandig hart zal de wetenschap opzoeken; maar de mond der zotten zal met dwaasheid gevoed worden.
15 La vida de los pobres es dura, pero si permaneces alegre, la vida es una fiesta sin final.
Al de dagen des bedrukten zijn kwaad; maar een vrolijk hart is een gedurige maaltijd.
16 Es mejor respetar al Señor y tener poco, que tener abundancia de dinero y además los problemas que le acompañan.
Beter is weinig met de vreze des HEEREN, dan een grote schat, en onrust daarbij.
17 Mejor una cena de vegetales donde hay amor, que comer carne con odio.
Beter is een gerecht van groen moes, waar ook liefde is, dan een gemeste os, en haat daarbij.
18 Los irascibles provocan los problemas, pero los que tardan en enojarse ayudan a sosegar los conflictos.
Een grimmig man zal gekijf verwekken; maar de lankmoedige zal den twist stillen.
19 El camino de los perezosos está lleno de espinas, pero el camino de los justos es una autopista abierta.
De weg des luiaards is als een doornheg; maar het pad der oprechten is wel gebaand.
20 Un hijo sabio trae alegría a su padre; pero un hombre necio aborrece a su madre.
Een wijs zoon zal den vader verblijden; maar een zot mens veracht zijn moeder.
21 La necedad alegra a los tontos, pero los prudentes hacen lo recto.
De dwaasheid is den verstandeloze blijdschap; maar een man van verstand zal recht wandelen.
22 Los planes se caen sin el buen consejo, pero hay éxito donde hay muchos consejeros.
De gedachten worden vernietigd, als er geen raad is; maar door veelheid der raadslieden zal elkeen bestaan.
23 Una buena respuesta trae alegría a sus oyentes. ¡Cuán bueno es oír la palabra acertada en el momento correcto!
Een man heeft blijdschap in het antwoord zijns monds; en hoe goed is een woord op zijn tijd!
24 El camino de la vida para los justos va hacia arriba, para que pueden evitar caer en la tumba que esta debajo. (Sheol h7585)
De weg des levens is den verstandige naar boven; opdat hij afwijke van de hel, beneden. (Sheol h7585)
25 El Señor derriba la casa de los orgullosos, pero protege los límites de la casa de la viuda.
Het huis der hovaardigen zal de HEERE afrukken; maar de landpale der weduwe zal Hij vastzetten.
26 El Señor odia los pensamientos de los malvados, pero honra las palabras de los puros.
Des bozen gedachten zijn den HEERE een gruwel; maar der reinen zijn liefelijke redenen.
27 Los que codician las ganancias ilícitas acarrean problemas para sus familias. Pero los que aborrecen el soborno, vivirán.
Die gierigheid pleegt, beroert zijn huis; maar die geschenken haat, zal leven.
28 Los justos piensan en la mejor forma de responder a una pregunta, pero los tontos hablan con maldad.
Het hart des rechtvaardigen bedenkt zich, om te antwoorden; maar de mond der goddelozen zal overvloediglijk kwade dingen uitstorten.
29 El Señor guarda distancia con los malvados, pero escucha las oraciones de los justos.
De HEERE is ver van de goddelozen; maar het gebed der rechtvaardigen zal Hij verhoren.
30 Los ojos brillantes producen alegría, y las buenas noticias mejoran el ánimo.
Het licht der ogen verblijdt het hart; een goed gerucht maakt het gebeente vet.
31 Si atiendes el buen consejo serás uno más entre los sabios.
Het oor, dat de bestraffing des levens hoort, zal in het midden der wijzen vernachten.
32 Si ignoras la instrucción, te aborreces a ti mismo; pero si escuchas la corrección, obtendrás entendimiento.
Die de tucht verwerpt, die versmaadt zijn ziel; maar die de bestraffing hoort, krijgt verstand.
33 El respeto por el Señor enseña sabiduría; la humildad viene antes de la honra.
De vreze des HEEREN is de tucht der wijsheid; en de nederigheid gaat voor de eer.

< Proverbios 15 >