< Proverbios 15 >

1 Una respuesta amable evitará la ira, pero las palabras hirientes aumentarán el enojo.
回答柔和,使怒消退; 言語暴戾,觸動怒氣。
2 Las palabras de los sabios despertarán interés por el conocimiento; pero los necios hablarán sin sentido.
智慧人的舌善發知識; 愚昧人的口吐出愚昧。
3 El Señor lo ve todo, y observa el bien y el mal.
耶和華的眼目無處不在; 惡人善人,他都鑒察。
4 Las palabras amables son Fuente de vida, pero el decir mentiras causa gran daño.
溫良的舌是生命樹; 乖謬的嘴使人心碎。
5 Solo un necio aborrece la instrucción de su padre; pero el prudente acepta la corrección.
愚妄人藐視父親的管教; 領受責備的,得着見識。
6 Hay abundante tesoro donde en la vivienda de los justos; pero el salario de los malvados es causa de tribulación.
義人家中多有財寶; 惡人得利反受擾害。
7 Los sabios comparten su conocimiento, pero los necios no piensan de esta mima manera.
智慧人的嘴播揚知識; 愚昧人的心並不如此。
8 El Señor aborrece el sacrificio de los malvados, pero le complacen las oraciones de los justos.
惡人獻祭,為耶和華所憎惡; 正直人祈禱,為他所喜悅。
9 El Señor odia el camino del malvado, pero ama a los que actúan con rectitud.
惡人的道路,為耶和華所憎惡; 追求公義的,為他所喜愛。
10 Si abandonas el camino del bien, recibirás disciplina. Todo el que aborrece la corrección morirá.
捨棄正路的,必受嚴刑; 恨惡責備的,必致死亡。
11 Los muertos no tienen secretos que el Señor no sepa. ¡Cuanto más conoce nuestros pensamientos! (Sheol h7585)
陰間和滅亡尚在耶和華眼前, 何況世人的心呢? (Sheol h7585)
12 Los burladores no aprecian la corrección, por lo tanto no van donde los sabios para pedir consejo.
褻慢人不愛受責備; 他也不就近智慧人。
13 Si estas feliz por dentro, tu rostro lucirá alegre; pero si estas triste, lucirás derrotado.
心中喜樂,面帶笑容; 心裏憂愁,靈被損傷。
14 Una mente inteligente busca el conocimiento; pero los necios se alimentan de estupidez.
聰明人心求知識; 愚昧人口吃愚昧。
15 La vida de los pobres es dura, pero si permaneces alegre, la vida es una fiesta sin final.
困苦人的日子都是愁苦; 心中歡暢的,常享豐筵。
16 Es mejor respetar al Señor y tener poco, que tener abundancia de dinero y además los problemas que le acompañan.
少有財寶,敬畏耶和華, 強如多有財寶,煩亂不安。
17 Mejor una cena de vegetales donde hay amor, que comer carne con odio.
吃素菜,彼此相愛, 強如吃肥牛,彼此相恨。
18 Los irascibles provocan los problemas, pero los que tardan en enojarse ayudan a sosegar los conflictos.
暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。
19 El camino de los perezosos está lleno de espinas, pero el camino de los justos es una autopista abierta.
懶惰人的道像荊棘的籬笆; 正直人的路是平坦的大道。
20 Un hijo sabio trae alegría a su padre; pero un hombre necio aborrece a su madre.
智慧子使父親喜樂; 愚昧人藐視母親。
21 La necedad alegra a los tontos, pero los prudentes hacen lo recto.
無知的人以愚妄為樂; 聰明的人按正直而行。
22 Los planes se caen sin el buen consejo, pero hay éxito donde hay muchos consejeros.
不先商議,所謀無效; 謀士眾多,所謀乃成。
23 Una buena respuesta trae alegría a sus oyentes. ¡Cuán bueno es oír la palabra acertada en el momento correcto!
口善應對,自覺喜樂; 話合其時,何等美好。
24 El camino de la vida para los justos va hacia arriba, para que pueden evitar caer en la tumba que esta debajo. (Sheol h7585)
智慧人從生命的道上升, 使他遠離在下的陰間。 (Sheol h7585)
25 El Señor derriba la casa de los orgullosos, pero protege los límites de la casa de la viuda.
耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
26 El Señor odia los pensamientos de los malvados, pero honra las palabras de los puros.
惡謀為耶和華所憎惡; 良言乃為純淨。
27 Los que codician las ganancias ilícitas acarrean problemas para sus familias. Pero los que aborrecen el soborno, vivirán.
貪戀財利的,擾害己家; 恨惡賄賂的,必得存活。
28 Los justos piensan en la mejor forma de responder a una pregunta, pero los tontos hablan con maldad.
義人的心,思量如何回答; 惡人的口吐出惡言。
29 El Señor guarda distancia con los malvados, pero escucha las oraciones de los justos.
耶和華遠離惡人, 卻聽義人的禱告。
30 Los ojos brillantes producen alegría, y las buenas noticias mejoran el ánimo.
眼有光,使心喜樂; 好信息,使骨滋潤。
31 Si atiendes el buen consejo serás uno más entre los sabios.
聽從生命責備的, 必常在智慧人中。
32 Si ignoras la instrucción, te aborreces a ti mismo; pero si escuchas la corrección, obtendrás entendimiento.
棄絕管教的,輕看自己的生命; 聽從責備的,卻得智慧。
33 El respeto por el Señor enseña sabiduría; la humildad viene antes de la honra.
敬畏耶和華是智慧的訓誨; 尊榮以前,必有謙卑。

< Proverbios 15 >