< Proverbios 14 >
1 La mujer sabia construye su casa; pero la mujer necia, la derriba con sus propias manos.
Genom visa kvinnor varder huset uppbyggt, men oförnuft river ned det med egna händer.
2 Los que viven en rectitud respetan al Señor, pero los que viven con deshonestidad lo aborrecen.
Den som fruktar HERREN, han vandrar i redlighet, men den som föraktar honom, han går krokiga vägar.
3 Las palabras de los tontos herirán su orgullo, pero las palabras de los sabios los protegerán.
I den oförnuftiges mun är ett gissel för hans högmod, men de visa bevaras genom sina läppar.
4 Sin bueyes, el pesebre esta vacío; pero una buena cosecha es el fruto de la fuerza de un buey.
Där inga dragare finnas, där förbliver krubban tom, men riklig vinning får man genom oxars kraft.
5 Un testigo fiel no miente, pero un testigo falso es engañoso.
Ett sannfärdigt vittne ljuger icke, men ett falskt vittne främjar lögn.
6 Para el burlador no tiene sentido buscar la sabiduría, pero el conocimiento llega al que entiende.
Bespottaren söker vishet och finner ingen, men för den förståndige är kunskap lätt.
7 Aléjate de los necios, porque no aprenderás nada de ellos.
Gå bort ifrån den man som är dåraktig; aldrig fann du på hans läppar något förstånd.
8 Los prudentes usan su sabiduría para decidir hacia donde van; pero la estupidez de los necios traicionera.
Det är den klokes vishet, att han aktar på sin väg, men det är dårars oförnuft, att de öva svek.
9 Los necios se burlan del pecado, pero los justos anhelan el perdón.
De oförnuftiga bespottas av sitt eget skuldoffer, men bland de redliga råder gott behag.
10 Solo la mente del individuo conoce su propia tristeza; y nadie más puede compartir su alegría.
Hjärtat känner självt bäst sin egen sorg, ej heller kan en främmande intränga i dess glädje.
11 La casa de los malvados será destruida, pero la tienda de los justos prosperará.
De ogudaktigas hus förödes, men de rättsinnigas hydda blomstrar.
12 Hay camino que parece bueno pero al final es camino de muerte.
Mången håller sin väg för den i rätta, men på sistone leder den dock till döden.
13 Incluso mientras ríes puedes estar sintiendo tristeza. La alegría puede terminar en llanto.
Mitt under löjet kan hjärtat sörja, och slutet på glädjen bliver bedrövelse.
14 Las personas desleales reciben el pago por sus actos, pero los justos son recompensados.
Av sina gärningars frukt varder den avfällige mättad, och den gode bliver upphöjd över honom.
15 Los necios creen cualquier cosa que les dicen, pero los prudentes piensan en lo que hacen.
Den fåkunnige tror vart ord, men den kloke aktar på sina steg.
16 Los sabios son cuidadosos y evitan el mal, pero los necios andan confiados en su imprudencia.
Den vise tager sig till vara och flyr det onda, men dåren är övermodig och sorglös.
17 Los irascibles actúan con necedad, mientras que los que conspiran maldad son odiados.
Den som är snar till vrede gör vad oförnuftigt är, och en ränkfull man bliver hatad.
18 La herencia de los tontos es la estupidez, pero los imprudentes son recompensados con conocimiento.
De fåkunniga hava fått oförnuft till sin arvedel, men de kloka bliva krönta med kunskap.
19 Los malvados se inclinan ante los justos, y se arrodillan a las puertas de los justos.
De onda måste falla ned inför de goda, och de ogudaktiga vid den rättfärdiges portar.
20 Los pobres son aborrecidos incluso por sus vecinos, mientras que los ricos tienen muchos amigos.
Jämväl av sina närmaste är den fattige hatad, men den rike har många vänner.
21 Los que menosprecian a sus vecinos son pecadores, pero los que son bondadosos con los pobres son bendecidos.
Den som visar förakt för sin nästa, han begår synd, men säll är den som förbarmar sig över de betryckta.
22 ¿Acaso no está mal conspirar para hacer maldad? Pero los que piensan en hacer el bien tienen amor y fidelidad.
De som bringa ont å bane skola förvisso fara vilse, men barmhärtighet och trofasthet röna de som bringa gott å bane.
23 Hay recompensa en el trabajo arduo, pero el mucho hablar solo trae pobreza.
Av all möda kommer någon vinning, men tomt tal är ren förlust.
24 Los sabios son recompensados con riqueza, pero los necios reciben estupidez como pago.
De visas rikedom är för dem en krona men dårarnas oförnuft förbliver oförnuft.
25 Un testigo verdadero salva vidas, pero el testigo falso es traicionero.
Ett sannfärdigt vittne räddar liv, men den som främjar lögn, han är full av svek.
26 Los que honran al Señor están a salvo; el protegerá a sus hijos.
Den som fruktar HERREN har ett tryggt fäste, och hans barn få där en tillflykt.
27 Respetar al Señor es fuente de vida con la cual puedes evadir las trampas de la muerte.
I HERRENS fruktan är en livets källa genom dem undviker man dödens snaror
28 La gloria de un rey es la cantidad de súbditos que tiene, porque un gobernante no es nadie sin ellos.
Att hava många undersåtar är en konungs härlighet, men brist på folk är en furstes olycka.
29 Si eres tardo para enojarte, eres sabio; pero si te enojas con facilidad, glorificas la estupidez.
Den som är tålmodig visar gott förstånd, men den som är snar till vrede går långt i oförnuft.
30 Una mente en paz ayuda a la salud de tu cuerpo; pero los celos hacen podrir los huesos.
Ett saktmodigt hjärta är kroppens liv, men bittert sinne är röta i benen.
31 Todo el que oprime al pobre insulta a su Creador; pero todo el que los trata con bondad da honra a su Hacedor.
Den som förtrycker den arme smädar hans skapare, men den som förbarmar sig över de fattiga, han ärar honom.
32 Los malvados son derribados por sus propias acciones, pero los que viven en rectitud están confiados hasta la muerte.
Genom sin ondska kommer de ogudaktige på fall, men den rättfärdige är frimodig in i döden.
33 La sabiduría habita en una mente que entiende, pero no se encuentra en medio de los necios.
I den förståndiges hjärta bor visheten, och i dårarnas krets gör hon sig kunnig.
34 Hacer el bien dará éxito a la nación, pero el pecado causa desgracia a cualquier pueblo.
Rättfärdighet upphöjer ett folk men synd är folkens vanära.
35 El siervo que actúa con sabiduría es estimado por el rey; pero el rey se enojará con el siervo que actúa vergonzosamente.
En förståndig tjänare behaga konungen väl, men över en vanartig skall han vrede komma.