< Proverbios 14 >
1 La mujer sabia construye su casa; pero la mujer necia, la derriba con sus propias manos.
Toda a mulher sabia edifica a sua casa: mas a tola a derriba com as suas mãos.
2 Los que viven en rectitud respetan al Señor, pero los que viven con deshonestidad lo aborrecen.
O que anda na sua sinceridade teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 Las palabras de los tontos herirán su orgullo, pero las palabras de los sabios los protegerán.
Na bocca do tolo está a vara da soberba, mas os labios dos sabios os conservam.
4 Sin bueyes, el pesebre esta vacío; pero una buena cosecha es el fruto de la fuerza de un buey.
Não havendo bois, a mangedoura está limpa, mas pela força do boi ha abundancia de colheitas.
5 Un testigo fiel no miente, pero un testigo falso es engañoso.
A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 Para el burlador no tiene sentido buscar la sabiduría, pero el conocimiento llega al que entiende.
O escarnecedor busca sabedoria, e nenhuma acha, mas para o prudente o conhecimento é facil.
7 Aléjate de los necios, porque no aprenderás nada de ellos.
Vae-te de diante do homem insensato, porque n'elle não divisarás os labios do conhecimento.
8 Los prudentes usan su sabiduría para decidir hacia donde van; pero la estupidez de los necios traicionera.
A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estulticia dos tolos é engano.
9 Los necios se burlan del pecado, pero los justos anhelan el perdón.
Os loucos zombam do peccado, mas entre os rectos ha benevolencia.
10 Solo la mente del individuo conoce su propia tristeza; y nadie más puede compartir su alegría.
O coração conhece a sua propria amargura, e o estranho não se entremetterá na sua alegria.
11 La casa de los malvados será destruida, pero la tienda de los justos prosperará.
A casa dos impios se desfará, mas a tenda dos rectos florescerá.
12 Hay camino que parece bueno pero al final es camino de muerte.
Ha caminho que ao homem parece direito, mas o fim d'elle são os caminhos da morte.
13 Incluso mientras ríes puedes estar sintiendo tristeza. La alegría puede terminar en llanto.
Até no riso terá dôr o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 Las personas desleales reciben el pago por sus actos, pero los justos son recompensados.
Dos seus caminhos se fartará o que declina no coração, mas o homem bom se fartará de si mesmo.
15 Los necios creen cualquier cosa que les dicen, pero los prudentes piensan en lo que hacen.
O simples dá credito a cada palavra, mas o prudente attenta para os seus passos.
16 Los sabios son cuidadosos y evitan el mal, pero los necios andan confiados en su imprudencia.
O sabio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
17 Los irascibles actúan con necedad, mientras que los que conspiran maldad son odiados.
O que presto se indigna, fará doidices, e o homem de más imaginações será aborrecido.
18 La herencia de los tontos es la estupidez, pero los imprudentes son recompensados con conocimiento.
Os simplices herdarão a estulticia, mas os prudentes se coroarão de conhecimento.
19 Los malvados se inclinan ante los justos, y se arrodillan a las puertas de los justos.
Os máus se inclinaram diante dos bons, e os impios diante das portas do justo.
20 Los pobres son aborrecidos incluso por sus vecinos, mientras que los ricos tienen muchos amigos.
O pobre é aborrecido até do companheiro, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 Los que menosprecian a sus vecinos son pecadores, pero los que son bondadosos con los pobres son bendecidos.
O que despreza ao seu companheiro pecca, mas o que se compadece dos humildes é bemaventurado.
22 ¿Acaso no está mal conspirar para hacer maldad? Pero los que piensan en hacer el bien tienen amor y fidelidad.
Porventura não erram os que obram o mal? mas beneficencia e fidelidade serão para os que obram o bem.
23 Hay recompensa en el trabajo arduo, pero el mucho hablar solo trae pobreza.
Em todo o trabalho proveito ha, mas a palavra dos labios só encaminha á pobreza.
24 Los sabios son recompensados con riqueza, pero los necios reciben estupidez como pago.
A corôa dos sabios é a sua riqueza, a estulticia dos tolos é só estulticia.
25 Un testigo verdadero salva vidas, pero el testigo falso es traicionero.
A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 Los que honran al Señor están a salvo; el protegerá a sus hijos.
No temor do Senhor ha firme confiança, e elle será um refugio para seus filhos.
27 Respetar al Señor es fuente de vida con la cual puedes evadir las trampas de la muerte.
O temor do Senhor é uma fonte de vida, para se desviarem dos laços da morte.
28 La gloria de un rey es la cantidad de súbditos que tiene, porque un gobernante no es nadie sin ellos.
Na multidão do povo está a magnificencia do rei, mas na falta do povo a perturbação do principe.
29 Si eres tardo para enojarte, eres sabio; pero si te enojas con facilidad, glorificas la estupidez.
O longanimo é grande em entendimento, mas o que é de espirito impaciente assignala a sua loucura.
30 Una mente en paz ayuda a la salud de tu cuerpo; pero los celos hacen podrir los huesos.
O coração com saude é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Todo el que oprime al pobre insulta a su Creador; pero todo el que los trata con bondad da honra a su Hacedor.
O que opprime ao pobre insulta áquelle que o creou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
32 Los malvados son derribados por sus propias acciones, pero los que viven en rectitud están confiados hasta la muerte.
Pela sua malicia será lançado fóra o impio, mas o justo até na sua morte tem confiança.
33 La sabiduría habita en una mente que entiende, pero no se encuentra en medio de los necios.
No coração do prudente repousa a sabedoria, mas o que ha no interior dos tolos se conhece.
34 Hacer el bien dará éxito a la nación, pero el pecado causa desgracia a cualquier pueblo.
A justiça exalta ao povo, mas o peccado é o opprobrio das nações.
35 El siervo que actúa con sabiduría es estimado por el rey; pero el rey se enojará con el siervo que actúa vergonzosamente.
O Rei tem seu contentamento no servo prudente, mas sobre o que envergonha cairá o seu furor.