< Proverbios 14 >

1 La mujer sabia construye su casa; pero la mujer necia, la derriba con sus propias manos.
Gudra sieva uztaisa savu namu, bet neprātniece to noposta pati savām rokām.
2 Los que viven en rectitud respetan al Señor, pero los que viven con deshonestidad lo aborrecen.
Kas savā skaidrībā staigā, tas bīstas To Kungu; bet netiklais savā ceļā nebēdā par Viņu.
3 Las palabras de los tontos herirán su orgullo, pero las palabras de los sabios los protegerán.
Ģeķa mutē ir viņa lepnības rīkste, bet gudro lūpas viņus pasargā.
4 Sin bueyes, el pesebre esta vacío; pero una buena cosecha es el fruto de la fuerza de un buey.
Kur vēršu nav, tur sile tīra; bet caur vēršu spēku nāk liela raža.
5 Un testigo fiel no miente, pero un testigo falso es engañoso.
Patiess liecinieks nemelo, bet nepatiess liecinieks izverd melus.
6 Para el burlador no tiene sentido buscar la sabiduría, pero el conocimiento llega al que entiende.
Garzobis meklē gudrību un neatrod; bet prātīgam atzīšana nāk lēti.
7 Aléjate de los necios, porque no aprenderás nada de ellos.
Ej nost no ģeķa acīm; jo gudru valodu tu nedzirdēsi!
8 Los prudentes usan su sabiduría para decidir hacia donde van; pero la estupidez de los necios traicionera.
Prātīga vīra gudrība ir šī, savu ceļu saprast; bet nejēgu ģeķība ir aloties.
9 Los necios se burlan del pecado, pero los justos anhelan el perdón.
Ģeķiem grēku upuris nelīdz, bet pie taisniem ir labpatikšana.
10 Solo la mente del individuo conoce su propia tristeza; y nadie más puede compartir su alegría.
Sirds pati vien zina savas sāpes, un cits neviens nenomana viņas prieku.
11 La casa de los malvados será destruida, pero la tienda de los justos prosperará.
Bezdievīgo nams taps nopostīts, bet taisno būdiņa zaļos.
12 Hay camino que parece bueno pero al final es camino de muerte.
Dažs ceļš liekās iesākumā labs, savā galā ved nāvē.
13 Incluso mientras ríes puedes estar sintiendo tristeza. La alegría puede terminar en llanto.
Pat smejoties sirds brīžam sāp, un līksmība beidzās bēdās.
14 Las personas desleales reciben el pago por sus actos, pero los justos son recompensados.
Kas atkāpjas, tā sirds baudīs savu darbu augļus, tāpat labs vīrs savus.
15 Los necios creen cualquier cosa que les dicen, pero los prudentes piensan en lo que hacen.
Nejēga tic visu, bet prātīgais ņem vērā savus soļus.
16 Los sabios son cuidadosos y evitan el mal, pero los necios andan confiados en su imprudencia.
Gudrais bīstas un izsargās no ļauna, bet ģeķis ir kā uguns un drošs.
17 Los irascibles actúan con necedad, mientras que los que conspiran maldad son odiados.
Ātras dusmas dara ģeķību, un niķainu cilvēku ienīst.
18 La herencia de los tontos es la estupidez, pero los imprudentes son recompensados con conocimiento.
Nesaprašu mantība ir ģeķība, bet prātīgo kronis atzīšana.
19 Los malvados se inclinan ante los justos, y se arrodillan a las puertas de los justos.
Ļauniem jāklanās priekš labiem, un bezdievīgiem taisna vārtos.
20 Los pobres son aborrecidos incluso por sus vecinos, mientras que los ricos tienen muchos amigos.
Pat draugs nabagu ienīst, bet bagātiem mīlētāju daudz.
21 Los que menosprecian a sus vecinos son pecadores, pero los que son bondadosos con los pobres son bendecidos.
Kas pulgo savu tuvāko, grēko; bet svētīgs, kas par nabagu apžēlojās.
22 ¿Acaso no está mal conspirar para hacer maldad? Pero los que piensan en hacer el bien tienen amor y fidelidad.
Vai tad neceļā nekļūs, kas ļaunu perē? bet kam prāts uz labu, panāks žēlastību un uzticību.
23 Hay recompensa en el trabajo arduo, pero el mucho hablar solo trae pobreza.
Kur sviedriem strādā, tur kas atliek; bet kur vārdi vien, tur trūcība.
24 Los sabios son recompensados con riqueza, pero los necios reciben estupidez como pago.
Bagātība ir gudriem par kroni, bet nejēgu ģeķība paliek ģeķība.
25 Un testigo verdadero salva vidas, pero el testigo falso es traicionero.
Patiess liecinieks izpestī dvēseles, bet kas melus runā, ir blēdis.
26 Los que honran al Señor están a salvo; el protegerá a sus hijos.
Tā Kunga bijāšanā ir liela drošība, un tā būs viņa bērniem par patvērumu.
27 Respetar al Señor es fuente de vida con la cual puedes evadir las trampas de la muerte.
Tā Kunga bijāšana ir dzīvības avots, izsargāties no nāves valgiem.
28 La gloria de un rey es la cantidad de súbditos que tiene, porque un gobernante no es nadie sin ellos.
Ķēniņa gods stāv ļaužu pulkā, bet ļaužu trūkums ir valdnieku vaidi.
29 Si eres tardo para enojarte, eres sabio; pero si te enojas con facilidad, glorificas la estupidez.
Lēnprātīgam liela gudrība, bet ātrais ir liels ģeķis.
30 Una mente en paz ayuda a la salud de tu cuerpo; pero los celos hacen podrir los huesos.
Lēna sirds ir miesas dzīvība, bet ātrs prāts ir puveši kaulos.
31 Todo el que oprime al pobre insulta a su Creador; pero todo el que los trata con bondad da honra a su Hacedor.
Kas nabagu nospiež, pulgo viņa Radītāju; bet kas par sērdieni apžēlojās, tas godā Dievu.
32 Los malvados son derribados por sus propias acciones, pero los que viven en rectitud están confiados hasta la muerte.
Bezdievīgais pazūd savā postā, bet taisnais arī savā nāvē ir drošs,
33 La sabiduría habita en una mente que entiende, pero no se encuentra en medio de los necios.
Prātīgo sirdī gudrība dus, bet ģeķu starpā tā parādās.
34 Hacer el bien dará éxito a la nación, pero el pecado causa desgracia a cualquier pueblo.
Taisnība tautu paaugstina, bet grēks ir ļaužu posts.
35 El siervo que actúa con sabiduría es estimado por el rey; pero el rey se enojará con el siervo que actúa vergonzosamente.
Tiklam kalpam ķēniņa žēlastība, bet viņa dusmas bezkaunīgam.

< Proverbios 14 >