< Proverbios 14 >
1 La mujer sabia construye su casa; pero la mujer necia, la derriba con sus propias manos.
知恵はその家を建て、愚かさは自分の手でそれをこわす。
2 Los que viven en rectitud respetan al Señor, pero los que viven con deshonestidad lo aborrecen.
まっすぐに歩む者は主を恐れる、曲って歩む者は主を侮る。
3 Las palabras de los tontos herirán su orgullo, pero las palabras de los sabios los protegerán.
愚かな者の言葉は自分の背にむちを当てる、知恵ある者のくちびるはその身を守る。
4 Sin bueyes, el pesebre esta vacío; pero una buena cosecha es el fruto de la fuerza de un buey.
牛がなければ穀物はない、牛の力によって農作物は多くなる。
5 Un testigo fiel no miente, pero un testigo falso es engañoso.
真実な証人はうそをいわない、偽りの証人はうそをつく。
6 Para el burlador no tiene sentido buscar la sabiduría, pero el conocimiento llega al que entiende.
あざける者は知恵を求めても得られない、さとき者は知識を得ることがたやすい。
7 Aléjate de los necios, porque no aprenderás nada de ellos.
愚かな者の前を離れ去れ、そこには知識の言葉がないからである。
8 Los prudentes usan su sabiduría para decidir hacia donde van; pero la estupidez de los necios traicionera.
さとき者の知恵は自分の道をわきまえることにあり、愚かな者の愚かは、欺くことにある。
9 Los necios se burlan del pecado, pero los justos anhelan el perdón.
神は悪しき者をあざけられる、正しい者は、その恵みを受ける。
10 Solo la mente del individuo conoce su propia tristeza; y nadie más puede compartir su alegría.
心の苦しみは心みずからが知る、その喜びには他人はあずからない。
11 La casa de los malvados será destruida, pero la tienda de los justos prosperará.
悪しき者の家は滅ぼされ、正しい者の幕屋は栄える。
12 Hay camino que parece bueno pero al final es camino de muerte.
人が見て自ら正しいとする道でも、その終りはついに死に至る道となるものがある。
13 Incluso mientras ríes puedes estar sintiendo tristeza. La alegría puede terminar en llanto.
笑う時にも心に悲しみがあり、喜びのはてに憂いがある。
14 Las personas desleales reciben el pago por sus actos, pero los justos son recompensados.
心のもとれる者はそのしわざの実を刈り取り、善良な人もまたその行いの実を刈り取る。
15 Los necios creen cualquier cosa que les dicen, pero los prudentes piensan en lo que hacen.
思慮のない者はすべてのことを信じる、さとき者は自分の歩みを慎む。
16 Los sabios son cuidadosos y evitan el mal, pero los necios andan confiados en su imprudencia.
知恵ある者は用心ぶかく、悪を離れる、愚かな者は高ぶって用心しない。
17 Los irascibles actúan con necedad, mientras que los que conspiran maldad son odiados.
怒りやすい者は愚かなことを行い、賢い者は忍耐強い。
18 La herencia de los tontos es la estupidez, pero los imprudentes son recompensados con conocimiento.
思慮のない者は愚かなことを自分のものとする、さとき者は知識をもって冠とする。
19 Los malvados se inclinan ante los justos, y se arrodillan a las puertas de los justos.
悪人は善人の前にひれ伏し、悪しき者は正しい者の門にひれ伏す。
20 Los pobres son aborrecidos incluso por sus vecinos, mientras que los ricos tienen muchos amigos.
貧しい者はその隣にさえも憎まれる、しかし富める者は多くの友をもつ。
21 Los que menosprecian a sus vecinos son pecadores, pero los que son bondadosos con los pobres son bendecidos.
隣り人を卑しめる者は罪びとである、貧しい人をあわれむ者はさいわいである。
22 ¿Acaso no está mal conspirar para hacer maldad? Pero los que piensan en hacer el bien tienen amor y fidelidad.
悪を計る者はおのれを誤るではないか、善を計る者にはいつくしみと、まこととがある。
23 Hay recompensa en el trabajo arduo, pero el mucho hablar solo trae pobreza.
すべての勤労には利益がある、しかし口先だけの言葉は貧乏をきたらせるだけだ。
24 Los sabios son recompensados con riqueza, pero los necios reciben estupidez como pago.
知恵ある者の冠はその知恵である、愚かな者の花の冠はただ愚かさである。
25 Un testigo verdadero salva vidas, pero el testigo falso es traicionero.
まことの証人は人の命を救う、偽りを吐く者は裏切者である。
26 Los que honran al Señor están a salvo; el protegerá a sus hijos.
主を恐れることによって人は安心を得、その子らはのがれ場を得る。
27 Respetar al Señor es fuente de vida con la cual puedes evadir las trampas de la muerte.
主を恐れることは命の泉である、人を死のわなからのがれさせる。
28 La gloria de un rey es la cantidad de súbditos que tiene, porque un gobernante no es nadie sin ellos.
王の栄えは民の多いことにあり、君の滅びは民を失うことにある。
29 Si eres tardo para enojarte, eres sabio; pero si te enojas con facilidad, glorificas la estupidez.
怒りをおそくする者は大いなる悟りがあり、気の短い者は愚かさをあらわす。
30 Una mente en paz ayuda a la salud de tu cuerpo; pero los celos hacen podrir los huesos.
穏やかな心は身の命である、しかし興奮は骨を腐らせる。
31 Todo el que oprime al pobre insulta a su Creador; pero todo el que los trata con bondad da honra a su Hacedor.
貧しい者をしえたげる者はその造り主を侮る、乏しい者をあわれむ者は、主をうやまう。
32 Los malvados son derribados por sus propias acciones, pero los que viven en rectitud están confiados hasta la muerte.
悪しき者はその悪しき行いによって滅ぼされ、正しい者はその正しきによって、のがれ場を得る。
33 La sabiduría habita en una mente que entiende, pero no se encuentra en medio de los necios.
知恵はさとき者の心にとどまり、愚かな者の心に知られない。
34 Hacer el bien dará éxito a la nación, pero el pecado causa desgracia a cualquier pueblo.
正義は国を高くし、罪は民をはずかしめる。
35 El siervo que actúa con sabiduría es estimado por el rey; pero el rey se enojará con el siervo que actúa vergonzosamente.
賢いしもべは王の恵みをうけ、恥をきたらす者はその怒りにあう。