< Proverbios 14 >

1 La mujer sabia construye su casa; pero la mujer necia, la derriba con sus propias manos.
חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו
2 Los que viven en rectitud respetan al Señor, pero los que viven con deshonestidad lo aborrecen.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו
3 Las palabras de los tontos herirán su orgullo, pero las palabras de los sabios los protegerán.
בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם
4 Sin bueyes, el pesebre esta vacío; pero una buena cosecha es el fruto de la fuerza de un buey.
באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור
5 Un testigo fiel no miente, pero un testigo falso es engañoso.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר
6 Para el burlador no tiene sentido buscar la sabiduría, pero el conocimiento llega al que entiende.
בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל
7 Aléjate de los necios, porque no aprenderás nada de ellos.
לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת
8 Los prudentes usan su sabiduría para decidir hacia donde van; pero la estupidez de los necios traicionera.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה
9 Los necios se burlan del pecado, pero los justos anhelan el perdón.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון
10 Solo la mente del individuo conoce su propia tristeza; y nadie más puede compartir su alegría.
לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר
11 La casa de los malvados será destruida, pero la tienda de los justos prosperará.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח
12 Hay camino que parece bueno pero al final es camino de muerte.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות
13 Incluso mientras ríes puedes estar sintiendo tristeza. La alegría puede terminar en llanto.
גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה
14 Las personas desleales reciben el pago por sus actos, pero los justos son recompensados.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב
15 Los necios creen cualquier cosa que les dicen, pero los prudentes piensan en lo que hacen.
פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו
16 Los sabios son cuidadosos y evitan el mal, pero los necios andan confiados en su imprudencia.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח
17 Los irascibles actúan con necedad, mientras que los que conspiran maldad son odiados.
קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא
18 La herencia de los tontos es la estupidez, pero los imprudentes son recompensados con conocimiento.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת
19 Los malvados se inclinan ante los justos, y se arrodillan a las puertas de los justos.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק
20 Los pobres son aborrecidos incluso por sus vecinos, mientras que los ricos tienen muchos amigos.
גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים
21 Los que menosprecian a sus vecinos son pecadores, pero los que son bondadosos con los pobres son bendecidos.
בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו
22 ¿Acaso no está mal conspirar para hacer maldad? Pero los que piensan en hacer el bien tienen amor y fidelidad.
הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב
23 Hay recompensa en el trabajo arduo, pero el mucho hablar solo trae pobreza.
בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור
24 Los sabios son recompensados con riqueza, pero los necios reciben estupidez como pago.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת
25 Un testigo verdadero salva vidas, pero el testigo falso es traicionero.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה
26 Los que honran al Señor están a salvo; el protegerá a sus hijos.
ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה
27 Respetar al Señor es fuente de vida con la cual puedes evadir las trampas de la muerte.
יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות
28 La gloria de un rey es la cantidad de súbditos que tiene, porque un gobernante no es nadie sin ellos.
ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון
29 Si eres tardo para enojarte, eres sabio; pero si te enojas con facilidad, glorificas la estupidez.
ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת
30 Una mente en paz ayuda a la salud de tu cuerpo; pero los celos hacen podrir los huesos.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה
31 Todo el que oprime al pobre insulta a su Creador; pero todo el que los trata con bondad da honra a su Hacedor.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון
32 Los malvados son derribados por sus propias acciones, pero los que viven en rectitud están confiados hasta la muerte.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק
33 La sabiduría habita en una mente que entiende, pero no se encuentra en medio de los necios.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע
34 Hacer el bien dará éxito a la nación, pero el pecado causa desgracia a cualquier pueblo.
צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת
35 El siervo que actúa con sabiduría es estimado por el rey; pero el rey se enojará con el siervo que actúa vergonzosamente.
רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש

< Proverbios 14 >