< Proverbios 14 >
1 La mujer sabia construye su casa; pero la mujer necia, la derriba con sus propias manos.
Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
2 Los que viven en rectitud respetan al Señor, pero los que viven con deshonestidad lo aborrecen.
He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
3 Las palabras de los tontos herirán su orgullo, pero las palabras de los sabios los protegerán.
In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
4 Sin bueyes, el pesebre esta vacío; pero una buena cosecha es el fruto de la fuerza de un buey.
Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
5 Un testigo fiel no miente, pero un testigo falso es engañoso.
A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
6 Para el burlador no tiene sentido buscar la sabiduría, pero el conocimiento llega al que entiende.
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy to him that understandeth.
7 Aléjate de los necios, porque no aprenderás nada de ellos.
Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
8 Los prudentes usan su sabiduría para decidir hacia donde van; pero la estupidez de los necios traicionera.
The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
9 Los necios se burlan del pecado, pero los justos anhelan el perdón.
Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
10 Solo la mente del individuo conoce su propia tristeza; y nadie más puede compartir su alegría.
The heart knoweth its own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with its joy.
11 La casa de los malvados será destruida, pero la tienda de los justos prosperará.
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
12 Hay camino que parece bueno pero al final es camino de muerte.
There is a way which seemeth right to a man, but the end of it are the ways of death.
13 Incluso mientras ríes puedes estar sintiendo tristeza. La alegría puede terminar en llanto.
Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
14 Las personas desleales reciben el pago por sus actos, pero los justos son recompensados.
The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
15 Los necios creen cualquier cosa que les dicen, pero los prudentes piensan en lo que hacen.
The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
16 Los sabios son cuidadosos y evitan el mal, pero los necios andan confiados en su imprudencia.
A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
17 Los irascibles actúan con necedad, mientras que los que conspiran maldad son odiados.
He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
18 La herencia de los tontos es la estupidez, pero los imprudentes son recompensados con conocimiento.
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
19 Los malvados se inclinan ante los justos, y se arrodillan a las puertas de los justos.
The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
20 Los pobres son aborrecidos incluso por sus vecinos, mientras que los ricos tienen muchos amigos.
The poor is hated even by his own neighbour: but the rich hath many friends.
21 Los que menosprecian a sus vecinos son pecadores, pero los que son bondadosos con los pobres son bendecidos.
He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
22 ¿Acaso no está mal conspirar para hacer maldad? Pero los que piensan en hacer el bien tienen amor y fidelidad.
Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
23 Hay recompensa en el trabajo arduo, pero el mucho hablar solo trae pobreza.
In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to poverty.
24 Los sabios son recompensados con riqueza, pero los necios reciben estupidez como pago.
The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
25 Un testigo verdadero salva vidas, pero el testigo falso es traicionero.
A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
26 Los que honran al Señor están a salvo; el protegerá a sus hijos.
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
27 Respetar al Señor es fuente de vida con la cual puedes evadir las trampas de la muerte.
The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
28 La gloria de un rey es la cantidad de súbditos que tiene, porque un gobernante no es nadie sin ellos.
In the multitude of people is the king’s honour: but in the lack of people is the destruction of the prince.
29 Si eres tardo para enojarte, eres sabio; pero si te enojas con facilidad, glorificas la estupidez.
He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
30 Una mente en paz ayuda a la salud de tu cuerpo; pero los celos hacen podrir los huesos.
A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
31 Todo el que oprime al pobre insulta a su Creador; pero todo el que los trata con bondad da honra a su Hacedor.
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
32 Los malvados son derribados por sus propias acciones, pero los que viven en rectitud están confiados hasta la muerte.
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
33 La sabiduría habita en una mente que entiende, pero no se encuentra en medio de los necios.
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
34 Hacer el bien dará éxito a la nación, pero el pecado causa desgracia a cualquier pueblo.
Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
35 El siervo que actúa con sabiduría es estimado por el rey; pero el rey se enojará con el siervo que actúa vergonzosamente.
The king’s favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.