< Proverbios 14 >
1 La mujer sabia construye su casa; pero la mujer necia, la derriba con sus propias manos.
Wise [women] of women she builds house her and a foolish woman with hands her she tears down it.
2 Los que viven en rectitud respetan al Señor, pero los que viven con deshonestidad lo aborrecen.
[one who] walks In uprightness his [is one] fearing Yahweh and [the] [one who] is crooked of ways his [is] despising him.
3 Las palabras de los tontos herirán su orgullo, pero las palabras de los sabios los protegerán.
[is] in [the] mouth of A fool a shoot of pride and [the] lips of wise [people] it preserves them.
4 Sin bueyes, el pesebre esta vacío; pero una buena cosecha es el fruto de la fuerza de un buey.
When there not [are] cattle [the] feeding trough [is] clean and abundance of produce [is] by [the] strength of an ox.
5 Un testigo fiel no miente, pero un testigo falso es engañoso.
A witness of faithfulness not he tells lies and he may breathe out lies a witness of falsehood.
6 Para el burlador no tiene sentido buscar la sabiduría, pero el conocimiento llega al que entiende.
He seeks a mocker wisdom and there [is] not and knowledge to a discerning [person] it is trifling.
7 Aléjate de los necios, porque no aprenderás nada de ellos.
Go from before to a person a fool and not you have known lips of knowledge.
8 Los prudentes usan su sabiduría para decidir hacia donde van; pero la estupidez de los necios traicionera.
[the] wisdom of A sensible [person] [is] to understand own way his and [the] foolishness of fools [is] deceit.
9 Los necios se burlan del pecado, pero los justos anhelan el perdón.
Fools he mocks guilt and [is] between upright [people] favor.
10 Solo la mente del individuo conoce su propia tristeza; y nadie más puede compartir su alegría.
A heart [is] knowing [the] bitterness of own self its and in joy its not he shares a stranger.
11 La casa de los malvados será destruida, pero la tienda de los justos prosperará.
[the] house of Wicked [people] it will be destroyed and [the] tent of upright [people] it will flourish.
12 Hay camino que parece bueno pero al final es camino de muerte.
There [is] a way right before a person and end its [is the] ways of death.
13 Incluso mientras ríes puedes estar sintiendo tristeza. La alegría puede terminar en llanto.
Also in laughter it is in pain a heart and end its joy [may be] grief.
14 Las personas desleales reciben el pago por sus actos, pero los justos son recompensados.
From ways his he will be satisfied [one] backslidden of heart and from with himself a person good.
15 Los necios creen cualquier cosa que les dicen, pero los prudentes piensan en lo que hacen.
A naive person he believes every thing and a sensible [person] he considers step his.
16 Los sabios son cuidadosos y evitan el mal, pero los necios andan confiados en su imprudencia.
A wise [person] [is] fearing and [is] turning aside from evil and a fool [is] arrogant and [is] confident.
17 Los irascibles actúan con necedad, mientras que los que conspiran maldad son odiados.
[a person] short of Anger he does foolishness and a person of evil devices he is hated.
18 La herencia de los tontos es la estupidez, pero los imprudentes son recompensados con conocimiento.
They inherit naive people foolishness and sensible [people] they surround knowledge.
19 Los malvados se inclinan ante los justos, y se arrodillan a las puertas de los justos.
They bow evil [people] before good [people] and wicked [people] at [the] gates of [the] righteous.
20 Los pobres son aborrecidos incluso por sus vecinos, mientras que los ricos tienen muchos amigos.
Also by neighbor his he is hated a poor [person] and [those who] love [the] rich [are] many.
21 Los que menosprecian a sus vecinos son pecadores, pero los que son bondadosos con los pobres son bendecidos.
[one who] despises Neighbor his [is] sinning and [one who] shows favor to (humble [people] *Q(K)*) how blessed [is] he.
22 ¿Acaso no está mal conspirar para hacer maldad? Pero los que piensan en hacer el bien tienen amor y fidelidad.
¿ Not do they go astray devisers of evil and loyalty and faithfulness devisers of good.
23 Hay recompensa en el trabajo arduo, pero el mucho hablar solo trae pobreza.
In all hard labor it is profit and word of lips only to poverty.
24 Los sabios son recompensados con riqueza, pero los necios reciben estupidez como pago.
[is the] crown of Wise [people] wealth their [the] folly of fools [is] folly.
25 Un testigo verdadero salva vidas, pero el testigo falso es traicionero.
[is] delivering Lives a witness of reliability so he may breathe out lies deceit.
26 Los que honran al Señor están a salvo; el protegerá a sus hijos.
[is] in [the] fear of Yahweh confidence of strength and to children his it will belong a refuge.
27 Respetar al Señor es fuente de vida con la cual puedes evadir las trampas de la muerte.
[the] fear of Yahweh [is] a fountain of life to turn aside from [the] snares of death.
28 La gloria de un rey es la cantidad de súbditos que tiene, porque un gobernante no es nadie sin ellos.
[is] in [the] multitude of A people [the] glory of a king and in not a people [the] ruin of a ruler.
29 Si eres tardo para enojarte, eres sabio; pero si te enojas con facilidad, glorificas la estupidez.
A [person] long of anger great of understanding and [a person] short of spirit [is] exalting foolishness.
30 Una mente en paz ayuda a la salud de tu cuerpo; pero los celos hacen podrir los huesos.
[is] [the] life of Bodies a heart of healing and [is] rottenness of bones jealousy.
31 Todo el que oprime al pobre insulta a su Creador; pero todo el que los trata con bondad da honra a su Hacedor.
[one who] oppresses [the] poor He reproaches maker his and [is] honoring him [one who] shows favor to [the] needy.
32 Los malvados son derribados por sus propias acciones, pero los que viven en rectitud están confiados hasta la muerte.
By wickedness his he is pushed down a wicked [person] and [is] seeking refuge in death his a righteous [person].
33 La sabiduría habita en una mente que entiende, pero no se encuentra en medio de los necios.
In [the] heart of a discerning [person] it rests wisdom and in [the] inward part[s] of fools it is made known.
34 Hacer el bien dará éxito a la nación, pero el pecado causa desgracia a cualquier pueblo.
Righteousness it exalts a nation and [is] a shame to a people sin.
35 El siervo que actúa con sabiduría es estimado por el rey; pero el rey se enojará con el siervo que actúa vergonzosamente.
[the] favor of A king [belongs] to a servant [who] acts prudently and fury his it belongs [one who] acts shamefully.