< Proverbios 14 >
1 La mujer sabia construye su casa; pero la mujer necia, la derriba con sus propias manos.
Every wise woman builds her house, but a foolish one tears it down with her own hands.
2 Los que viven en rectitud respetan al Señor, pero los que viven con deshonestidad lo aborrecen.
He who walks in uprightness fears the LORD, but the one who is devious in his ways despises Him.
3 Las palabras de los tontos herirán su orgullo, pero las palabras de los sabios los protegerán.
The proud speech of a fool brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
4 Sin bueyes, el pesebre esta vacío; pero una buena cosecha es el fruto de la fuerza de un buey.
Where there are no oxen, the manger is empty, but an abundant harvest comes through the strength of the ox.
5 Un testigo fiel no miente, pero un testigo falso es engañoso.
An honest witness does not deceive, but a dishonest witness pours forth lies.
6 Para el burlador no tiene sentido buscar la sabiduría, pero el conocimiento llega al que entiende.
A mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.
7 Aléjate de los necios, porque no aprenderás nada de ellos.
Stay away from a foolish man; you will gain no knowledge from his speech.
8 Los prudentes usan su sabiduría para decidir hacia donde van; pero la estupidez de los necios traicionera.
The wisdom of the prudent is to discern his way, but the folly of fools deceives them.
9 Los necios se burlan del pecado, pero los justos anhelan el perdón.
Fools mock the making of amends, but goodwill is found among the upright.
10 Solo la mente del individuo conoce su propia tristeza; y nadie más puede compartir su alegría.
The heart knows its own bitterness, and no stranger shares in its joy.
11 La casa de los malvados será destruida, pero la tienda de los justos prosperará.
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
12 Hay camino que parece bueno pero al final es camino de muerte.
There is a way that seems right to a man, but its end is the way of death.
13 Incluso mientras ríes puedes estar sintiendo tristeza. La alegría puede terminar en llanto.
Even in laughter the heart may ache, and joy may end in sorrow.
14 Las personas desleales reciben el pago por sus actos, pero los justos son recompensados.
The backslider in heart receives the fill of his own ways, but a good man is rewarded for his ways.
15 Los necios creen cualquier cosa que les dicen, pero los prudentes piensan en lo que hacen.
The simple man believes every word, but the prudent man watches his steps.
16 Los sabios son cuidadosos y evitan el mal, pero los necios andan confiados en su imprudencia.
A wise man fears and turns from evil, but a fool is careless and reckless.
17 Los irascibles actúan con necedad, mientras que los que conspiran maldad son odiados.
A quick-tempered man acts foolishly, and a devious man is hated.
18 La herencia de los tontos es la estupidez, pero los imprudentes son recompensados con conocimiento.
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
19 Los malvados se inclinan ante los justos, y se arrodillan a las puertas de los justos.
The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
20 Los pobres son aborrecidos incluso por sus vecinos, mientras que los ricos tienen muchos amigos.
The poor man is hated even by his neighbor, but many are those who love the rich.
21 Los que menosprecian a sus vecinos son pecadores, pero los que son bondadosos con los pobres son bendecidos.
He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
22 ¿Acaso no está mal conspirar para hacer maldad? Pero los que piensan en hacer el bien tienen amor y fidelidad.
Do not those who contrive evil go astray? But those who plan goodness find loving devotion and faithfulness.
23 Hay recompensa en el trabajo arduo, pero el mucho hablar solo trae pobreza.
There is profit in all labor, but mere talk leads only to poverty.
24 Los sabios son recompensados con riqueza, pero los necios reciben estupidez como pago.
The crown of the wise is their wealth, but the effort of fools is folly.
25 Un testigo verdadero salva vidas, pero el testigo falso es traicionero.
A truthful witness saves lives, but one who utters lies is deceitful.
26 Los que honran al Señor están a salvo; el protegerá a sus hijos.
He who fears the LORD is secure in confidence, and his children shall have a place of refuge.
27 Respetar al Señor es fuente de vida con la cual puedes evadir las trampas de la muerte.
The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
28 La gloria de un rey es la cantidad de súbditos que tiene, porque un gobernante no es nadie sin ellos.
A large population is a king’s splendor, but a lack of subjects is a prince’s ruin.
29 Si eres tardo para enojarte, eres sabio; pero si te enojas con facilidad, glorificas la estupidez.
A patient man has great understanding, but a quick-tempered man promotes folly.
30 Una mente en paz ayuda a la salud de tu cuerpo; pero los celos hacen podrir los huesos.
A tranquil heart is life to the body, but envy rots the bones.
31 Todo el que oprime al pobre insulta a su Creador; pero todo el que los trata con bondad da honra a su Hacedor.
Whoever oppresses the poor taunts their Maker, but whoever is kind to the needy honors Him.
32 Los malvados son derribados por sus propias acciones, pero los que viven en rectitud están confiados hasta la muerte.
The wicked man is thrown down by his own sin, but the righteous man has a refuge even in death.
33 La sabiduría habita en una mente que entiende, pero no se encuentra en medio de los necios.
Wisdom rests in the heart of the discerning; even among fools she is known.
34 Hacer el bien dará éxito a la nación, pero el pecado causa desgracia a cualquier pueblo.
Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
35 El siervo que actúa con sabiduría es estimado por el rey; pero el rey se enojará con el siervo que actúa vergonzosamente.
A king delights in a wise servant, but his anger falls on the shameful.