< Proverbios 13 >

1 Un hijo sabio acepta la disciplina de su padre, pero el burlador no escuchará la corrección.
En vis son hör på sin faders tuktan, men en bespottare hör icke på någon näpst.
2 Recibirás recompensa por usar las palabras correctas; pero las personas deshonestas procuran la violencia.
Sin muns frukt får envar njuta sig till godo, de trolösa hungra efter våld.
3 Cuida lo que dices y salvaras tu vida; decir mucho conlleva al desastre.
Den som bevakar sin mun, han bevarar sitt liv, men den som är lösmunt kommer i olycka
4 Los perezosos desean muchas cosas pero no reciben nada; pero si trabajas duro serás recompensado.
Den late är full av lystnad, och han får dock intet, men de idogas hunger varder rikligen mättad.
5 Las personas de bien odian las mentiras; pero los malvados hieden y solo aportan desgracia.
Den rättfärdige skyr lögnaktigt tal, men den ogudaktige är förhatlig och skändlig.
6 La bondad protege a los que viven en rectitud; pero el pecado destruirá a los malvados.
Rättfärdighet bevarar den vilkens väg är ostrafflig, men ogudaktighet kommer syndarna på fall.
7 Algunos aparentan ser ricos, pero n tienen nada; mientras que otros aparentan ser pobres pero son muy ricos.
Den ene vill hållas för rik och har dock alls intet, den andre vill hållas för fattig och har dock stora ägodelar.
8 Los ricos pueden pagar recompensa para salvar sus vidas, pero los pobres ni siquiera experimentan tal tribulación.
Den rike måste giva sin rikedom såsom lösepenning för sitt liv, den fattige hör icke av något
9 La vida de las personas buenas alumbra con esplendor, pero la lampara de los malvados será apagada.
De rättfärdigas ljus brinner glatt, men de ogudaktigas lampa slocknar ut.
10 El orgullo solo causa conflicto; pero los sabios aceptan el consejo.
Genom övermod kommer man allenast split åstad, men hos dem som taga emot råd är vishet.
11 La riqueza que se logra con fraude desaparece rápidamente; pero los que la logran poco a poco prosperarán.
Lättfånget gods försvinner, men den som samlar efter hand får mycket.
12 La esperanza que se tarda puede causar malestar, pero un deseo cumplido puede darte vida nuevamente.
Förlängd väntan tär på hjärtat, men en uppfylld önskan är ett livets träd.
13 Si rechazas las palabras de consejo, pagaras por ello; pero si respetas el consejo que te dan, serás recompensado.
Den som föraktar ordet hemfaller åt dess dom, men den som fruktar budet, han får vedergällning.
14 La enseñanza del sabio es como una fuente de vida, gracias a la cual puedes evadir las trampas de la muerte.
Den vises undervisning är en livets källa; genom den undviker man dödens snaror.
15 La inteligencia produce gran estima, pero el camino de los infieles es duro.
Ett gott förstånd bereder ynnest, men de trolösas väg är alltid sig lik.
16 Todas las personas sabias actúan con inteligencia; pero los tontos demuestran su estupidez.
Var och en som är klok går till väga med förstånd, men dåren breder ut sitt oförnuft.
17 Un mal mensajero crea problemas; pero un embajador fiel trae sanidad.
En ogudaktig budbärare störtar i olycka, men ett tillförlitligt sändebud är en läkedom.
18 La pobreza y la desgracia can sobre aquellos que carecen de instrucción; pero los que aceptan la corrección serán honrados.
Fattigdom och skam får den som ej vill veta av tuktan, men den som tager vara på tillrättavisning, han kommer till ära.
19 Es bueno ver un deseo cumplido; pero los necios odian tener que alejarse del mal para lograr su deseo.
Uppfylld önskan är ljuvlig för själen, men att fly det onda är en styggelse för dårar.
20 Ser amigo de sabios te hará sabio; pero ser amigo de tontos te traerá problemas.
Hav din umgängelse med de visa, så varder du vis; den som giver sig i sällskap med dårar, honom går det illa.
21 La tragedia persigue al pecador; pero la prosperidad recompensa al justo.
Syndare förföljas av olycka, men de rättfärdiga få till lön vad gott är.
22 Los justos dejan herencia para sus nietos, pero la riqueza del pecador está reservada para los que viven en justicia.
Den gode lämnar arv åt barnbarn, men syndarens gods förvaras åt den rättfärdige.
23 La tierra sin arar de los pobres puede producir mucho alimento, pero es robado por causa de la injusticia.
De fattigas nyodling giver riklig föda, men mången förgås genom sin orättrådighet.
24 Los que no disciplinan a sus hijos, los odian. Los que aman a sus hijos los disciplinan con cuidado.
Den som spar sitt ris, han hatar sin son, men den som älskar honom agar honom i tid.
25 Los justos comen hasta saciarse; pero el estómago de los malvados esta vacío.
Den rättfärdige får äta, så att hans hunger bliver mättad, men de ogudaktigas buk måste lida brist.

< Proverbios 13 >