< Proverbios 13 >
1 Un hijo sabio acepta la disciplina de su padre, pero el burlador no escuchará la corrección.
O filho sábio [ouve] a correção do pai; mas o zombador não escuta a repreensão.
2 Recibirás recompensa por usar las palabras correctas; pero las personas deshonestas procuran la violencia.
Cada um comerá do bem pelo fruto de sua boca, mas a alma dos infiéis [deseja] a violência.
3 Cuida lo que dices y salvaras tu vida; decir mucho conlleva al desastre.
Quem toma cuidado com sua boca preserva sua alma; mas aquele que abre muito seus lábios será arruinado.
4 Los perezosos desean muchas cosas pero no reciben nada; pero si trabajas duro serás recompensado.
A alma do preguiçoso deseja, mas nada [consegue]; porém a alma dos trabalham com empenho prosperará.
5 Las personas de bien odian las mentiras; pero los malvados hieden y solo aportan desgracia.
O justo odeia a palavra mentirosa, mas o perverso age de forma repugnante e vergonhosa.
6 La bondad protege a los que viven en rectitud; pero el pecado destruirá a los malvados.
A justiça guarda aquele que tem um caminho íntegro; mas a perversidade transtornará ao pecador.
7 Algunos aparentan ser ricos, pero n tienen nada; mientras que otros aparentan ser pobres pero son muy ricos.
Há [alguns] que fingem ser ricos, mesmo nada tendo; e [outros] que fingem ser pobres, mesmo tendo muitos bens.
8 Los ricos pueden pagar recompensa para salvar sus vidas, pero los pobres ni siquiera experimentan tal tribulación.
O resgate da vida de cada um são suas riquezas; mas o pobre não ouve ameaças.
9 La vida de las personas buenas alumbra con esplendor, pero la lampara de los malvados será apagada.
A luz dos justos se alegra, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 El orgullo solo causa conflicto; pero los sabios aceptan el consejo.
A arrogância só produz brigas; mas com os que aceitam conselhos [está] a sabedoria.
11 La riqueza que se logra con fraude desaparece rápidamente; pero los que la logran poco a poco prosperarán.
A riqueza [ganha] sem esforço será perdida; mas aquele que a obtém pelas próprias mãos terá cada vez mais.
12 La esperanza que se tarda puede causar malestar, pero un deseo cumplido puede darte vida nuevamente.
A esperança que demora enfraquece o coração, mas o desejo cumprido é [como] uma árvore de vida.
13 Si rechazas las palabras de consejo, pagaras por ello; pero si respetas el consejo que te dan, serás recompensado.
Quem despreza a [boa] palavra perecerá; mas aquele que teme ao mandamento será recompensado.
14 La enseñanza del sabio es como una fuente de vida, gracias a la cual puedes evadir las trampas de la muerte.
A doutrina do sábio é manancial de vida, para se desviar das ciladas da morte.
15 La inteligencia produce gran estima, pero el camino de los infieles es duro.
O bom entendimento alcança o favor, mas o caminho dos infiéis é áspero.
16 Todas las personas sabias actúan con inteligencia; pero los tontos demuestran su estupidez.
Todo prudente age com conhecimento, mas o tolo espalha sua loucura.
17 Un mal mensajero crea problemas; pero un embajador fiel trae sanidad.
O mensageiro perverso cai no mal, mas o representante fiel é [como] um remédio.
18 La pobreza y la desgracia can sobre aquellos que carecen de instrucción; pero los que aceptan la corrección serán honrados.
[Haverá] pobreza e vergonha ao que rejeita a correção; mas aquele que atende à repreensão será honrado.
19 Es bueno ver un deseo cumplido; pero los necios odian tener que alejarse del mal para lograr su deseo.
O desejo realizado agrada a alma, mas os tolos abominam se afastar do mal.
20 Ser amigo de sabios te hará sabio; pero ser amigo de tontos te traerá problemas.
Quem anda com os sábios se torna sábio; mas aquele que acompanha os tolos sofrerá.
21 La tragedia persigue al pecador; pero la prosperidad recompensa al justo.
O mal perseguirá os pecadores, mas os justos serão recompensados com o bem.
22 Los justos dejan herencia para sus nietos, pero la riqueza del pecador está reservada para los que viven en justicia.
O homem de bem deixará herança aos filhos de seus filhos; mas a riqueza do pecador está reservada para o justo.
23 La tierra sin arar de los pobres puede producir mucho alimento, pero es robado por causa de la injusticia.
A lavoura dos pobres [gera] muita comida; mas há [alguns] que se destroem por falta de juízo.
24 Los que no disciplinan a sus hijos, los odian. Los que aman a sus hijos los disciplinan con cuidado.
Aquele que retém sua vara odeia a seu filho; porém aquele que o ama, desde cedo o castiga.
25 Los justos comen hasta saciarse; pero el estómago de los malvados esta vacío.
O justo come até sua alma estar saciada; mas o ventre dos perversos passará por necessidade.